Текст и перевод песни Leo Dan - Vuela Alto
Escucha
el
latido
de
tu
corazón
Послушай,
как
бьется
твое
сердце,
No
busques
afuera
lo
que
tienes
ya
Не
ищи
снаружи
то,
что
уже
есть
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Es
ese
impulso
que
nace
en
ti
Это
тот
импульс,
что
рождается
в
тебе,
Toda
la
fuerza
de
tu
existir
Вся
сила
твоего
существования.
No
pierdas
tiempo
no
dudes
más
Не
теряй
времени,
не
сомневайся
больше,
Vive
la
vida,
atrévete
Живи
жизнью,
решайся
Sin
condición
Без
условий.
Y
vuela
alto,
que
es
mejor
И
лети
высоко,
ведь
это
лучше.
No
dejes
nunca
de
sentir
Никогда
не
переставай
чувствовать,
Sigue
la
luz
reinar
al
fin
Следуй
за
светом,
чтобы
наконец
царствовать.
Vivir
así
será
mejor
Жить
так
будет
лучше,
Y
deja
ya
el
ayer,
pasó
И
оставь
уже
прошлое,
оно
прошло.
Intensamente
sin
parar
Насыщенно,
без
остановки
Búsacala
en
ti
está
la
verdad
Ищи
это
в
себе,
в
тебе
— истина.
Busca
la
verdad
y
ella
te
hara
libre
Ищи
истину,
и
она
сделает
тебя
свободной.
Dicen
que
cuando
el
hombre
canta,
Dios
lo
ama
Говорят,
что
когда
человек
поет,
Бог
любит
его.
Dice
San
Agustin
que
cuando
el
hombre
canta
Святой
Августин
говорит,
что
когда
человек
поет,
Reza
dos
veces
Он
молится
дважды.
Y
cuando
el
hombre
reza,
habla
con
dios
А
когда
человек
молится,
он
говорит
с
Богом.
Dios
te
bendiga
hermano
Да
благословит
тебя
Бог,
сестра.
Detente
un
instante
el
cielo
a
mirar
Остановись
на
мгновение,
взгляни
на
небо
Tú
eres
el
centro
en
esta
inmensidad
Ты
— центр
этой
безмерности,
Es
ese
impulso
que
nace
en
ti
Это
тот
импульс,
что
рождается
в
тебе,
Toda
la
fuerza
de
tu
existir
Вся
сила
твоего
существования.
No
pierdas
tiempo,
no
dudes
más
Не
теряй
времени,
не
сомневайся
больше,
Vive
la
vida
atrévete
Живи
жизнью,
решайся
Sin
condición
y
vuela
alto,
que
es
mejor
Без
условий,
и
лети
высоко,
ведь
это
лучше.
No
dejes
nunca
de
sentir
Никогда
не
переставай
чувствовать,
Sigue
la
luz
reinar
al
fin
Следуй
за
светом,
чтобы
наконец
царствовать.
Vivir
así
será
mejor
Жить
так
будет
лучше,
Y
deja
ya
el
ayer,
pasó
И
оставь
уже
прошлое,
оно
прошло.
Intensamente
sin
parar
Насыщенно,
без
остановки
Búsacala
en
ti
está
la
verdad
Ищи
это
в
себе,
в
тебе
— истина.
Todo
lo
que
le
pidieras
a
mi
padre
en
el
nombre
mio
«Всё,
что
ни
попросите
у
Отца
Моего
во
имя
Мое,
Dios
te
bendiga
hermano
Да
благословит
тебя
Бог,
сестра.
(La-la-la-la-lai-la)
(Ла-ла-ла-ла-лай-ла)
(La-la-la-la-la-la-lai-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-лай-ла)
(La-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-lai-la)
(Ла-ла-ла-ла-лай-ла)
(La-la-la-la-la-la-lai-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-лай-ла)
(La-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la-lai-la
Ла-ла-ла-ла-лай-ла
La-la-la-la-la-la-lai-la
Ла-ла-ла-ла-ла-лай-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-lai-la
Ла-ла-ла-ла-лай-ла
La-la-la-la-la-la-lai-la
Ла-ла-ла-ла-ла-лай-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Dan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.