Leo Ferré - A Chanson Triste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leo Ferré - A Chanson Triste




A Chanson Triste
A Sad Song
Quand la peine bat sur ta porte close
When sorrow knocks on your locked door
Donne-lui du feu pour l'amour de Dieu
Give it some fire for the love of God
Si ta flamme est morte et que tout repose
If your flame has died and all is at rest
Elle s'en ira je n'ai pas fait mieux
It will leave, I have done no better
Si ta flamme est morte et que tout repose
If your flame has died and all is at rest
Elle s'en ira je n'ai pas fait mieux
It will leave, I have done no better
Les fleurs de ma vie étaient roses blanches
The flowers of my life were white roses
Je les ai données à tous mes amis
I gave them to all my friends
Pour les effeuiller entre quatre planches
To be scattered among four planks
J'aurais bien mieux fait d'en fleurir ma vie
I would have done better to use them to brighten my life
Pour les effeuiller entre quatre planches
To be scattered among four planks
J'aurais bien mieux fait d'en fleurir ma vie
I would have done better to use them to brighten my life
J'avais des habits taillés aux nuages
I had clothes cut from the clouds
J'avais des cheveux comme des drapeaux
I had hair like flags
Et flottait au vent ma crinière sage
And my wise mane fluttered in the wind
Lors j'ai tout perdu restait que la peau
Then I lost everything, only my skin remained
Et flottait au vent ma crinière sage
And my wise mane fluttered in the wind
Lors j'ai tout perdu restait que la peau
Then I lost everything, only my skin remained
Je m'en suis allé sous dix pieds d'argile
I went under ten feet of clay
Coincé nez à nez par un ciel de bois
Trapped face to face by a wooden sky
Et disait mes vers à mes vers dociles
And recited my poems to my docile worms
Qui m'auront rimé autrement que moi
Who rhymed them differently than I
Et disait mes vers à mes vers dociles
And recited my poems to my docile worms
Qui m'auront rimé autrement que moi
Who rhymed them differently than I
Quand la peine bat sur ta porte close
When sorrow knocks on your locked door
Donne-lui du feu pour l'amour de Dieu
Give it some fire for the love of God
Et s'embrasera la dernière rose
And the last rose will burn bright
Que j'irai cueillir entre deux adieux
That I will pick between two farewells
Et s'embrasera la dernière rose
And the last rose will burn bright
Que j'irai cueillir entre deux adieux
That I will pick between two farewells





Авторы: Henri Duparc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.