Текст и перевод песни Leo Ferré - Art poétique
ART
POÉTIQUE
ПОЭТИЧЕСКОЕ
ИСКУССТВО
Paul
Verlaine
- Léo
Ferré
Поль
Верлен-Лео
Ферре
À
Charles
Morice
Шарлю
Морису
De
la
musique
avant
toute
chose,
Музыка
прежде
всего,
Et
pour
cela
préfère
l'Impair
И
для
этого
предпочитает
нечетное
Plus
vague
et
plus
soluble
dans
l'air,
Более
расплывчатый
и
более
растворим
в
воздухе,
Sans
rien
en
lui
qui
pèse
ou
qui
pose.
Без
чего-либо
в
нем,
что
весит
или
позирует.
Il
faut
aussi
que
tu
n'ailles
point
Тебе
также
нужно,
чтобы
ты
не
уходил.
Choisir
tes
mots
sans
quelque
méprise
Выбирай
свои
слова
без
какого-либо
презрения
Rien
de
plus
cher
que
la
chanson
grise
Нет
ничего
дороже
серой
песни
Où
l'Indécis
au
Précis
se
joint.
Где
соединяется
нерешительность
в
точности.
C'est
des
beaux
yeux
derrière
des
voiles,
Это
красивые
глаза
за
вуалями.,
C'est
le
grand
jour
tremblant
de
midi,
Сегодня
великий
день
в
полдень.,
C'est,
par
un
ciel
d'automne
attiédi,
То
есть
осенним
небом,
затянутым,
Le
bleu
fouillis
des
claires
étoiles!
В
синем
беспорядке
ясных
звезд!
Car
nous
voulons
la
Nuance
encore,
По
мере
того
как
мы
хотим
нюанс
снова,
Pas
la
Couleur,
rien
que
la
nuance!
Не
цвет,
просто
оттенок!
Oh!
la
nuance
seule
fiance
О,
нюанс
только
для
жениха
Le
rêve
au
rêve
et
la
flûte
au
cor!
Мечта
за
мечтой,
а
флейта
за
рогом!
Fuis
du
plus
loin
la
Pointe
assassine,
Беги
от
самой
дальней
точки
убийства,
L'Esprit
cruel
et
le
rire
impur,
Жестокий
дух
и
нечистый
смех,
Qui
font
pleurer
les
yeux
de
l'Azur,
Которые
заставляют
слезиться
глаза
лазури,
Et
tout
cet
ail
de
basse
cuisine!
И
весь
этот
низкокалорийный
чеснок!
Prends
l'éloquence
et
tords-lui
son
cou!
Возьми
красноречие
и
сверни
ему
шею!
Tu
feras
bien,
en
train
d'énergie,
У
тебя
все
будет
хорошо,
если
ты
будешь
заряжаться
энергией,
De
rendre
un
peu
la
Rime
assagie.
Чтобы
немного
смягчить
рифму.
Si
l'on
n'y
veille,
elle
ira
jusqu'où?
Если
мы
не
позаботимся
об
этом,
как
далеко
она
пойдет?
O
qui
dira
les
torts
de
la
Rime!
О,
Кто
скажет
неправду
рифмы!
Quel
enfant
sourd
ou
quel
nègre
fou
Какой
глухой
ребенок
или
какой
сумасшедший
негр
Nous
a
forgé
ce
bijou
d'un
sou
Мы
выковали
этот
драгоценный
камень
за
копейки.
Qui
sonne
creux
et
faux
sous
la
lime?
Который
звучит
пусто
и
фальшиво
под
напильником?
De
la
musique
encore
et
toujours!
Музыка
снова
и
снова!
Que
ton
vers
soit
la
chose
envolée
Пусть
твой
стих
будет
тем,
что
улетело
Qu'on
sent
qui
fuit
d'une
âme
en
allée
Что
мы
чувствуем,
что
просачивается
из
души
в
переулке
Vers
d'autres
cieux
à
d'autres
amours.
К
другим
небесам,
к
другим
любовям.
Que
ton
vers
soit
la
bonne
aventure
Пусть
твой
стих
станет
гаданием
Éparse
au
vent
crispé
du
matin
Рассеянный
утренним
порывистым
ветром
Qui
va
fleurant
la
menthe
et
le
thym...
На
котором
цветут
мята
и
тимьян...
Et
tout
le
reste
est
littérature
А
все
остальное-литература
Et
tout
le
reste
est
littérature.
А
все
остальное-литература.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Paul Verlaine, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.