Leo Ferré - Causerie - перевод текста песни на немецкий

Causerie - Leo Ferréперевод на немецкий




Causerie
Plauderei
Vous êtes un beau ciel d'automne, clair et rose!
Du bist ein schöner Herbsthimmel, klar und rosa!
Mais la tristesse en moi monte comme la mer,
Doch Trauer steigt in mir auf wie das Meer,
Et laisse, en refluant sur ma lèvre morose
Und lässt auf meiner mürrischen Lippe, zurückweichend,
Le souvenir cuisant de son limon amer.
Die brennende Erinnerung an seinen bitteren Schlamm.
- Ta main se glisse en vain sur mon sein qui se pâme;
- Deine Hand gleitet vergebens über meine verzückte Brust;
Ce qu'elle cherche, amie, est un lieu saccagé
Was sie sucht, Freundin, ist ein verwüsteter Ort,
Par la griffe et la dent féroce de la femme.
Durch Klaue und den wilden Zahn der Frau zerstört.
Ne cherchez plus mon coeur; les bêtes l'ont mangé.
Suche nicht mehr mein Herz; die Bestien haben es gefressen.
Mon coeur est un palais flétri par la cohue;
Mein Herz ist ein Palast, von der Menge verwüstet;
On s'y soûle, on s'y tue, on s'y prend aux cheveux!
Man säuft dort, mordet dort, rauft sich dort die Haare!
- Un parfum nage autour de votre gorge nue!...
- Ein Duft schwebt um deinen nackten Hals!...
Ô Beauté, dur fléau des âmes, tu le veux!
Oh Schönheit, grausame Geißel der Seelen, du willst es!
Avec tes yeux de feu, brillants comme des fêtes,
Mit deinen Feueraugen, strahlend wie Feste,
Calcine ces lambeaux qu'ont épargnés les bêtes!
Verbrenn diese Fetzen, die die Bestien verschont haben!





Авторы: Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.