Текст и перевод песни Leo Ferré - Je t'aimais bien tu sais
Je t'aimais bien tu sais
I Did Love You, You Know
Je
te
vois
comme
une
algue
bleue
dans
l'autobus
I
see
you
like
a
blue
algae
in
the
bus
À
la
marée
du
soir
gare
Saint-Lazare,
mon
amour
At
the
evening
tide,
Saint-Lazare
station,
my
love
Je
te
vois
comme
un
cygne
noir
sur
la
chaussée
I
see
you
like
a
black
swan
on
the
road
À
la
marée
du
soir
gare
Saint-Lazare
At
the
evening
tide,
Saint-Lazare
station
Quand
ça
descend
vers
le
Tiers
Monde,
mon
amour
When
it
flows
down
to
the
Third
World,
my
love
Je
te
vois
avec
ta
gueule
électronique
I
see
you
with
your
electronic
face
Et
des
fils
se
joignant
comme
des
mains
perdues
And
wires
connecting
like
lost
hands
Je
te
vois
dans
les
bals
d'avant
la
guerre
I
see
you
at
the
balls
before
the
war
Avec
du
swing
dans
l'écarlate
de
la
nuit
With
swing
in
the
scarlet
of
the
night
À
peine
un
peu
tirée
sur
l'ourlet
de
tes
lèvres
Barely
a
bit
drawn
on
the
hem
of
your
lips
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Jusqu'au
fond
de
l'amour
To
the
depths
of
love
Au
plus
profond
de
toi,
mon
amour
To
the
deepest
part
of
you,
my
love
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
te
sais
dans
les
bras
d'un
autre
et
je
calcule
I
know
you're
in
the
arms
of
another,
and
I
calculate
L'arrivée
de
ce
flot
le
cubage
des
brumes
The
arrival
of
this
flood,
the
cubic
volume
of
the
fog
Qui
vont
porter
le
deuil
dans
ton
lit
de
fortune
That
will
mourn
in
your
makeshift
bed
Je
t'aimais
bien
I
did
love
you
Tu
ordonnances
la
clarté
de
tes
prunelles
You
command
the
clarity
of
your
pupils
À
petits
coups
de
rame
en
rimmel
tu
te
tires
With
small
oar
strokes
in
mascara,
you
pull
yourself
Vers
les
pays
communs
dans
la
nuit
qui
s'évade
Towards
common
countries
in
the
escaping
night
Je
me
maquillerai
ce
soir
sous
l'arche
de
tes
hanches
I
will
make
up
this
evening
under
the
arch
of
your
hips
Une
cigarette
aussi,
donne-m'en
une
A
cigarette
too,
give
me
one
Une
cigarette
aussi
A
cigarette
too
Tiens,
ma
goulée,
la
dernière
Here,
my
drag,
the
last
one
Tu
m'entres
dans
les
poumons,
ça
fait
tout
bleu
dans
mes
éponges
You
enter
my
lungs,
it
makes
everything
blue
in
my
sponges
Tu
plonges,
tu
plonges,
une
cigarette
aussi
You
dive,
you
dive,
a
cigarette
too
Ta
goulée
verte
c'est
mon
espoir
qui
s'allume
Your
green
puff
is
my
hope
that
lights
up
Comme
les
phares
sur
les
côtes
d'acier
Like
the
headlights
on
the
steel
coasts
Ces
marques
de
la
vie
qui
portent
des
sanglots
These
marks
of
life
that
carry
sobs
Ces
marques
de
l'amour
qui
portent
les
dents
longues
These
marks
of
love
that
bear
long
teeth
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Jusqu'au
fond
de
l'amour
To
the
depths
of
love
Au
plus
profond
de
toi,
mon
amour
To
the
deepest
part
of
you,
my
love
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
n'ai
plus
de
raccord
pour
te
raccorder
I
have
no
more
connection
to
connect
you
La
prise
dans
mes
dents
je
suis
mort
cet
automne
The
plug
in
my
teeth,
I'm
dead
this
autumn
Sous
tes
cheveux
rouquins
passés
au
henné
Sun
Under
your
red
hair
dyed
with
Sun
henna
J'étais
cuivré
comme
au
fond
de
la
rancœur
des
hommes
I
was
copper-colored
like
the
depths
of
men's
rancor
Ô
ma
Vierge
inventée
Oh
my
invented
Virgin
Ô
ma
Vierge
inventée
Oh
my
invented
Virgin
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
t'imagine
dans
les
soirs
de
Paris
I
imagine
you
in
the
evenings
of
Paris
Dans
le
ciel
maculé
des
accumulateurs
In
the
sky
stained
by
accumulators
J'accumule
du
vert
de
peur
d'en
être
infirme
I
accumulate
green
for
fear
of
being
infirm
Le
vert
de
la
prairie
le
long
du
quai
aux
Fleurs
The
green
of
the
meadow
along
the
Quai
aux
Fleurs
Je
l'ai
mis
de
côté
l'autre
hiver
pour
t'abstraire
I
put
it
aside
last
winter
to
abstract
you
Ton
figuré
avec
ses
rides
au
point
du
jour
ça
me
dégueule
Your
figurative
with
its
wrinkles
at
daybreak
makes
me
sick
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Je
t'aimais
bien,
bien,
bien,
bien
I
did
love
you,
yes,
yes,
yes,
yes
Je
t'aimais
bien,
tu
sais
I
did
love
you,
you
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.