Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mer
en
vous
comme
un
cadeau
Das
Meer
in
dir
wie
ein
Geschenk
Et
dans
vos
vagues
enveloppée
Und
in
deinen
Wellen
eingehüllt
Tandis
que
de
vos
doigts
glacés
Während
mit
deinen
eisigen
Fingern
Vous
m'inventez
sur
un
seul
mot
Du
mich
erfindest
mit
einem
Wort
O
Ma
Frégate
des
hauts-fonds
Oh
meine
Fregatte
der
Tiefe
Petite
frangine
du
mal
Kleine
Schwester
des
Bösen
Remettez-vous
de
la
passion
Erholt
euch
von
der
Leidenschaft
Venez
que
je
vous
fasse
mal
Kommt,
dass
ich
euch
wehtun
kann
Je
vous
dirai
des
mots
d'amour
Ich
werde
euch
Liebesworte
sagen
Des
mots
de
rien
de
tous
les
jours
Worte
von
nichts,
von
jedem
Tag
Les
mots
du
pire
et
du
meilleur
Die
Worte
des
Schlimmsten
und
des
Besten
Et
puis
des
mots
venus
d'ailleurs
Und
dann
Worte
von
anderswo
Je
vous
dirai
que
je
t'aimais
Ich
werde
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebte
Tu
me
diras
que
vous
m'aimez
Du
wirst
mir
sagen,
dass
ihr
mich
liebt
Vous
me
ferez
ce
que
tu
peux
Ihr
werdet
mir
tun,
was
du
kannst
Je
vous
dirai
ce
que
tu
veux
Ich
werde
dir
sagen,
was
du
willst
Je
vous
dirai
ce
que
tu
veux
Ich
werde
dir
sagen,
was
du
willst
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
euch
mit
Liebe
Si
t'as
seize
ans
et
des
poussières
Wenn
du
sechzehn
bist
und
etwas
Staub
A
nous
deux
ça
fait
des
années
Zu
zweit
sind
es
Jahre
Que
je
prépare
ma
galère
Dass
ich
mein
Schiff
vorbereite
A
te
ramer
à
t'affoler
Dich
zu
rudern,
dich
zu
verunsichern
Voilà
que
tu
cherches
ton
bien
Da
suchst
du
dein
Gut
Dans
les
vitrines
de
ma
nuit
In
den
Schaufenstern
meiner
Nacht
Achète-moi
je
ne
vaux
rien
Kauf
mich,
ich
bin
nichts
wert
Puisque
L'amour
n'a
pas
de
prix
Denn
die
Liebe
hat
keinen
Preis
Comme
une
louve
sous
son
loup
Wie
eine
Wölfin
unter
ihrer
Maske
Quand
je
vous
ferai
des
petits
Wenn
ich
euch
Kleine
mache
Vous
banderez
vos
yeux
jaloux
Werdet
ihr
eure
eifersüchtigen
Augen
verbinden
Avec
un
loup
de
satin
gris
Mit
einer
Maske
aus
grauem
Satin
Tout
comme
est
gris
le
jour
qui
va
So
grau
wie
der
kommende
Tag
Petite
sÅâ
ur
écoutez-moi
Kleine
Schwester,
hört
mir
zu
Comme
un
bateau
entre
mes
doigts
Wie
ein
Boot
zwischen
meinen
Fingern
Vous
coulerez
je
vous
le
dois
Werdet
ihr
sinken,
das
schulde
ich
euch
Vous
coulerez
je
vous
le
dois
Werdet
ihr
sinken,
das
schulde
ich
euch
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
euch
mit
Liebe
Si
la
mort
avait
ton
regard
Wenn
der
Tod
deinen
Blick
hätte
Je
meurs
ce
soir
sans
regarder
Sterbe
ich
heute
ohne
hinzusehen
Et
te
demanderai
ma
part
Und
werde
meinen
Anteil
fordern
Au
bord
du
vide
et
des
baisers
Am
Rande
der
Leere
und
der
Küsse
L'amour
ça
ne
meurt
que
la
nuit
Die
Liebe
stirbt
nur
in
der
Nacht
Alors
habille-toi
en
moi
Dann
kleide
dich
in
mich
Avec
un
peu
de
rouge
aussi
Mit
ein
bisschen
Rot
auch
J'aurai
ta
mort
entre
mes
bras
Ich
werde
deinen
Tod
in
meinen
Armen
halten
Lorsque
vous
me
mettrez
en
croix
Wenn
ihr
mich
ans
Kreuz
schlagt
Dans
votre
forêt
bien
apprise
In
eurem
wohlgeübten
Wald
Et
que
je
boirai
tout
en
bas
Und
ich
trinke
ganz
unten
La
sève
tant
et
tant
promise
Den
so
oft
versprochenen
Saft
Je
vous
engouffrerai
de
sang
Ich
werde
euch
mit
Blut
verschlingen
Pendant
que
vous
serez
charmée
Während
ihr
bezaubert
sein
werdet
Et
je
vous
donnerai
l'enfant
Und
ich
werde
euch
das
Kind
geben
Que
vous
n'avez
jamais
été
Das
ihr
niemals
gewesen
seid
Que
vous
n'avez
jamais
été
Das
ihr
niemals
gewesen
seid
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
euch
mit
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.