Текст и перевод песни Leo Ferré - L'oppression
Ces
mains
bonnes
à
tout
même
à
tenir
des
armes
These
hands,
capable
of
anything,
even
holding
weapons
Dans
ces
rues
que
les
hommes
ont
tracées
pour
ton
bien
In
these
streets,
which
man
has
built
for
your
well-being
Ces
rivages
perdus
vers
lesquels
tu
t'acharnes
These
lost
shores
towards
which
you
relentlessly
strive
Où
tu
veux
aborder
Where
you
wish
to
land
Et
pour
t'en
empêcher
And
there
to
prevent
you
Les
mains
de
l'oppression
The
hands
of
oppression
Regarde-la
gémir
sur
la
gueule
des
gens
See
her
moan
over
the
faces
of
the
people
Avec
les
yeux
fardés
d'horaires
et
de
rêves
With
eyes
made
up
with
schedules
and
dreams
Regarde-là
se
taire
aux
gorges
du
printemps
See
her
silenced
at
the
throat
of
springtime
Avec
les
mains
trahies
par
la
faim
qui
se
lève
With
hands
betrayed
by
hunger
rising
Ces
yeux
qui
te
regardent
et
la
nuit
et
le
jour
These
eyes,
which
watch
you
day
and
night
Et
que
l'on
dit
braqués
sur
les
chiffres
et
la
haine
And
are
said
to
be
fixed
on
numbers
and
hatred
Ces
choses
"défendues"
vers
lesquelles
tu
te
traînes
These
"forbidden"
things,
towards
which
you
crawl
Et
qui
seront
à
toi
And
which
will
be
yours
Lorsque
tu
fermeras
When
you
close
Les
yeux
de
l'oppression
The
eyes
of
oppression
Regarde-la
pointer
son
sourire
indécent
See
her
point
her
indecent
smile
Sur
la
censure
apprise
et
qui
va
à
la
messe
At
the
censure
she
has
learned,
going
to
mass
Regarde-la
jouir
dans
ce
jouet
d'enfant
See
her
enjoy
herself
with
this
child's
toy
Et
qui
tue
des
fantômes
en
perdant
ta
jeunesse
And
who
kills
ghosts
by
wasting
your
youth
Ces
lois
qui
t'embarrassent
au
point
de
les
nier
These
laws
that
embarrass
you
so
much
that
you
deny
them
Dans
les
couloirs
glacés
de
la
nuit
conseillère
In
the
icy
corridors
of
the
night
counselor
Et
l'Amour
qui
se
lève
à
l'Université
And
love,
rising
at
the
university
Et
qui
t'envahira
And
which
will
invade
you
Lorsque
tu
casseras
When
you
break
Les
lois
de
l'oppression
The
laws
of
oppression
Regarde-la
flâner
dans
l'œil
de
tes
copains
See
her
strolling
in
the
eyes
of
your
comrades
Sous
le
couvert
joyeux
de
soleils
fraternels
Under
the
happy
cover
of
brotherly
suns
Regarde-la
glisser
peu
à
peu
dans
leurs
mains
See
her
slip
gradually
into
their
hands
Qui
formerons
des
poings
Which
will
form
fists
Dès
qu'ils
auront
atteint
As
soon
as
they
reach
L'âge
de
l'oppression
The
age
of
oppression
Ces
yeux
qui
te
regardent
et
la
nuit
et
le
jour
These
eyes,
which
watch
you
day
and
night
Et
que
l'on
dit
braqués
sur
les
chiffres
et
la
haine
And
are
said
to
be
fixed
on
numbers
and
hatred
Ces
choses
"défendues"
vers
lesquelles
tu
te
traînes
These
"forbidden"
things,
towards
which
you
crawl
Et
qui
seront
à
toi
And
which
will
be
yours
Lorsque
tu
fermeras
When
you
close
Les
yeux
de
l'oppression
The
eyes
of
oppression
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.