Текст и перевод песни Leo Ferré - L'oppression
Ces
mains
bonnes
à
tout
même
à
tenir
des
armes
Эти
руки
хорошо
умеют
держать
оружие
Dans
ces
rues
que
les
hommes
ont
tracées
pour
ton
bien
На
этих
улицах,
которые
люди
проложили
для
твоего
же
блага
Ces
rivages
perdus
vers
lesquels
tu
t'acharnes
Эти
затерянные
берега,
к
которым
ты
стремишься
Où
tu
veux
aborder
Куда
ты
хочешь
обратиться
Et
pour
t'en
empêcher
И
чтобы
не
дать
тебе
этого
сделать.
Les
mains
de
l'oppression
Руки
угнетения
Regarde-la
gémir
sur
la
gueule
des
gens
Посмотри,
как
она
стонет
на
устах
людей
Avec
les
yeux
fardés
d'horaires
et
de
rêves
С
глазами,
наполненными
расписаниями
и
мечтами
Regarde-là
se
taire
aux
gorges
du
printemps
Смотри,
Как
там
молчат
в
ущельях
весны
Avec
les
mains
trahies
par
la
faim
qui
se
lève
С
руками,
преданными
поднимающемуся
голоду
Ces
yeux
qui
te
regardent
et
la
nuit
et
le
jour
Эти
глаза,
которые
смотрят
на
тебя
и
днем,
и
ночью
Et
que
l'on
dit
braqués
sur
les
chiffres
et
la
haine
И
что
говорят,
что
они
разбиты
на
цифры
и
ненависть
Ces
choses
"défendues"
vers
lesquelles
tu
te
traînes
Те
"защищенные"
вещи,
к
которым
ты
тянешься
Et
qui
seront
à
toi
И
кто
будет
твоим
Lorsque
tu
fermeras
Когда
ты
закроешься
Les
yeux
de
l'oppression
Глаза
угнетения
Regarde-la
pointer
son
sourire
indécent
Посмотри,
как
она
указывает
на
свою
неприличную
улыбку
Sur
la
censure
apprise
et
qui
va
à
la
messe
О
цензуре,
изученной
и
идущей
на
мессу
Regarde-la
jouir
dans
ce
jouet
d'enfant
Посмотрите,
как
она
кончает
в
этой
детской
игрушке
Et
qui
tue
des
fantômes
en
perdant
ta
jeunesse
И
кто
убивает
призраков,
теряя
свою
молодость
Ces
lois
qui
t'embarrassent
au
point
de
les
nier
Эти
законы,
которые
смущают
тебя
до
такой
степени,
что
ты
их
отрицаешь
Dans
les
couloirs
glacés
de
la
nuit
conseillère
В
заледеневших
коридорах
ночи.
Et
l'Amour
qui
se
lève
à
l'Université
И
любовь,
которая
поднимается
в
колледже
Et
qui
t'envahira
И
кто
вторгнется
в
тебя
Lorsque
tu
casseras
Когда
ты
сломаешься
Les
lois
de
l'oppression
Законы
угнетения
Regarde-la
flâner
dans
l'œil
de
tes
copains
Посмотри,
как
она
бродит
в
глазах
твоих
приятелей
Sous
le
couvert
joyeux
de
soleils
fraternels
Под
радостным
покровом
братских
солнц
Regarde-la
glisser
peu
à
peu
dans
leurs
mains
Смотри,
Как
она
постепенно
скользит
в
их
руках
Qui
formerons
des
poings
Кто
будет
формировать
кулаки
Dès
qu'ils
auront
atteint
Как
только
они
доберутся
до
L'âge
de
l'oppression
Век
угнетения
Ces
yeux
qui
te
regardent
et
la
nuit
et
le
jour
Эти
глаза,
которые
смотрят
на
тебя
и
днем,
и
ночью
Et
que
l'on
dit
braqués
sur
les
chiffres
et
la
haine
И
что
говорят,
что
они
разбиты
на
цифры
и
ненависть
Ces
choses
"défendues"
vers
lesquelles
tu
te
traînes
Те
"защищенные"
вещи,
к
которым
ты
тянешься
Et
qui
seront
à
toi
И
кто
будет
твоим
Lorsque
tu
fermeras
Когда
ты
закроешься
Les
yeux
de
l'oppression
Глаза
угнетения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.