Leo Ferré - L'affiche rouge - перевод текста песни на немецкий

L'affiche rouge - Leo Ferréперевод на немецкий




L'affiche rouge
Das rote Plakat
Ah
Ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Vous n'avez réclamé la gloire, ni les larmes
Ihr verlangtet nicht nach Ruhm, nicht nach Tränen
Ni l'orgue, ni la prière aux agonisants
Nicht nach Orgelklang, nicht nach Gebet für Sterbende
11 ans déjà, que cela passe vite 11 ans
11 Jahre schon, wie schnell die Zeit vergeht, 11 Jahre
Vous vous étiez servis simplement de vos armes
Ihr habt einfach nur eure Waffen benutzt
La mort n'éblouit pas les yeux des Partisans
Der Tod blendet die Augen der Partisanen nicht
Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes
Eure Porträts hingen an den Mauern unserer Städte
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants
Schwarz vor Bart und Nacht, zottelig und drohend
L'affiche qui semblait une tache de sang
Das Plakat, das wie ein Blutstropfen schien
Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles
Weil eure Namen schwer auszusprechen sind
Y cherchait un effet de peur sur les passants
Sollte bei den Vorübergehenden Angst erzeugen
Nul ne semblait vous voir Français de préférence
Niemand schien euch als Franzosen zu sehen
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant
Die Leute gingen blind an euch vorbei den ganzen Tag
Mais à l'heure du couvre-feu des doigts errants
Doch zur Sperrstunde schrieben tastende Finger
Avaient écrit sous vos photos "morts pour la France"
Unter eure Bilder "Gefallen für Frankreich"
Et les mornes matins en étaient différents
Und die trüben Morgen waren anders dadurch
Tout avait la couleur uniforme du givre
Alles hatte die gleiche Farbe des Reifs
À la fin février pour vos derniers moments
Ende Februar, in euren letzten Augenblicken
Et c'est alors que l'un de vous dit calmement
Und da sagte einer von euch ganz ruhig
"Bonheur à tous, bonheur à ceux qui vont survivre"
"Glück allen, Glück denen, die überleben werden"
"Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand"
"Ich sterbe ohne Hass auf das deutsche Volk"
Adieu la peine et le plaisir, adieu les roses
Lebt wohl, Leid und Freude, lebt wohl, ihr Rosen
Adieu la vie, adieu la lumière et le vent
Lebt wohl, Leben, lebt wohl, Licht und Wind
Marie-toi, sois heureuse et pense à moi souvent
Heirate, sei glücklich und denk an mich oft
Toi qui vas demeurer dans la beauté des choses
Du, die du bleibst in der Schönheit der Dinge
Quand tout sera fini plus tard en Erivan
Wenn alles vorbei sein wird, später in Eriwan
Un grand soleil d'hiver éclaire la colline
Eine große Wintersonne erhellt den Hügel
Que la nature est belle et que le cœur me fend
Wie schön die Natur ist und wie mein Herz bricht
La justice viendra sur nos pas triomphants
Die Gerechtigkeit wird unsere Schritte begleiten
Ma Mélinée, ô mon amour, mon orpheline
Meine Mélinée, o meine Liebe, meine Waise
Et je te dis de vivre et d'avoir un enfant
Und ich sage dir: Lebe und bekomme ein Kind
Ils étaient 20 et 3 quand les fusils fleurirent
Sie waren dreiundzwanzig, als die Gewehre blühten
20 et 3 qui donnaient leurs cœurs avant le temps
Dreiundzwanzig, die ihr Herz vor der Zeit gaben
20 et 3 étrangers et nos frères pourtant
Dreiundzwanzig Fremde und doch unsere Brüder
20 et 3 amoureux de vivre à en mourir
Dreiundzwanzig, die das Leben liebten bis in den Tod
20 et 3 qui criaient la France en s'abattant
Dreiundzwanzig, die "Frankreich" riefen, als sie fielen
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah





Авторы: Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.