Leo Ferré - L'étranger - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leo Ferré - L'étranger




L'étranger
The Stranger
Il existe près des écluses
There is near the locks
Un bas quartier de bohémiens
A slum of bohemians
Dont la belle jeunesse s'use
Whose beautiful youth is spent
A démêler le tien du mien
In unraveling mine from yours
En bande on s'y rend en voiture,
In groups we go there by car,
Ordinairement au mois d'août,
Usually in August,
Ils disent la bonne aventure
They tell fortunes
Pour des piments et du vin doux
For peppers and sweet wine
On passe la nuit claire à boire
We spend the clear night drinking
On danse en frappant dans ses mains,
We dance by clapping hands,
On n'a pas le temps de le croire
One can hardly believe it
Il fait grand jour et c'est demain.
It's broad daylight and it's tomorrow.
On revient d'une seule traite
We come back in one go
Gais, sans un sou, vaguement gris,
Gay, penniless, vaguely gray,
Avec des fleurs plein les charrettes
With flowers in abundance in the carts
Son destin dans la paume écrit.
His destiny is written in the palm
J'ai pris la main d'une éphémère
I took the hand of an ephemeral being
Qui m'a suivi dans ma maison
Who followed me into my house
Elle avait des yeux d'outremer
She had ultramarine eyes
Elle en montrait la déraison.
She showed her unreasonableness.
Elle avait la marche légère
She had a light step
Et de longues jambes de faon,
And long deer legs,
J'aimais déjà les étrangères
I already loved foreigners
Quand j'étais un petit enfant!
When I was a little boy!
Celle-ci parla vite vite
This one spoke quickly
De l'odeur des magnolias,
About the smell of magnolias,
Sa robe tomba tout de suite
Her dress fell all at once
Quand ma hâte la délia.
When my haste untied it.
En ce temps-là, j'étais crédule
At that time, I was gullible
Un mot m'était promission,
A word was a promise to me,
Et je prenais les campanules
And I mistook bellflowers
Pour des fleurs de la passion
For passion flowers
A chaque fois tout recommence
Every time it starts again
Toute musique me saisit,
Every music takes hold of me,
Et la plus banale romance
And the most banal romance
M'est éternelle poésie
Is eternal poetry to me
Nous avions joué de notre âme
We had played with our souls
Un long jour, une courte nuit,
A long day, a short night,
Puis au matin: "Bonsoir madame"
Then in the morning: "Good evening, madam"
L'amour s'achève avec la pluie.
Love ends with the rain.





Авторы: Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.