Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du scaphandrier
Песня водолаза
La
chanson
du
scaphandrier
(paroles
de
René
Baër,
musique
Léo
Ferré)
Песня
водолаза
(слова
Рене
Бэра,
музыка
Лео
Ферре)
Mets
ton
habit
scaphandrier,
Надень
свой
скафандр,
Descends
dans
les
yeux
de
ma
blonde.
Спустись
в
глаза
моей
милой.
Que
vois-tu
scaphandrier?
Что
видишь
ты,
водолаз?
Je
vois
un
étrange
attirail:
Я
вижу
странный
набор:
Des
fleurs,
des
oiseaux,
du
corail,
Цветы,
птиц,
кораллы,
Et
de
l'or
en
fine
paillettes.
И
золото
мелкой
крошкой.
Mets
ton
habit
scaphandrier,
Надень
свой
скафандр,
Descends
dans
les
yeux
de
ma
blonde.
Спустись
в
глаза
моей
милой.
Que
vois-tu
scaphandrier?
Что
видишь
ты,
водолаз?
Je
vois
une
source
très
pure,
Я
вижу
источник
чистейший,
Je
vois
des
rires
et
des
deuils,
Я
вижу
смех
и
печали,
Une
oasis
près
d'un
écueil...
Оазис
близ
опасной
скалы...
Mets
ton
habit
scaphandrier,
Надень
свой
скафандр,
Et
dans
le
cerveau
de
ma
blonde.
И
в
мозг
моей
милой.
Tu
vas
descendre,
que
vois-tu?
Ты
спустишься,
что
увидишь?
Il
est
descendu,
descendu...
Он
спустился,
спустился...
Et
dans
les
profondeurs
du
vide
И
в
глубинах
пустоты
Le
scaphandrier
s'est
perdu...
Водолаз
пропал...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Rene Baer, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.