Leo Ferré - La complainte de la télé - перевод текста песни на немецкий

La complainte de la télé - Leo Ferréперевод на немецкий




La complainte de la télé
Die Klage des Fernsehens
On m'appell' la télé, la montreuse à tout-va
Man nennt mich Fernsehen, die Alleszeigerin
Avant d'fair' le trottoir j'me les caill' sur les toits
Bevor ich auf den Strich ging, froren mich die Dächer
J'suis pas grand-chos' de bien, c'est sûr, mais ce qui m'gêne
Ich bin nichts Großartiges, das stimmt, doch was mich stört
C'est leurs yeux interlopes qui me luxent les antennes...
Sind ihre lüsternen Blicke, die mir die Antennen verrenken...
J'ai un gars qu'est direct et l'autre qu'on nomm' play-back
Ich hab' einen Kerl, der direkt ist, den anderen nennt man Playback
Et tout ça s'pellicule et tout ça s'met en boîte
Und all das wird verfilmt und all das landet in der Dose
Mais les clients sérieux c'est pas qu'ils m'embarrassent
Doch die ernsten Kunden, die machen mir nichts aus
Et pour pas fair' d'envieux j'me les fais face à face
Und um Neider zu vermeiden, lass ich sie von Angesicht zu Angesicht ran
On m'appell' la télé, la montreuse électrique
Man nennt mich Fernsehen, die elektrische Zeigerin
Et j'suis comme un' morphin' qu'endort la république
Und ich bin wie Morphium, das die Republik betäubt
Quand y a des pinailleurs qui m'soulèv'nt des problèmes
Wenn Nörgler mir Probleme machen
Sur qui ou quoi ou qu'est-ce... j'leur dis: Jugez vous-mêmes
Über wen oder was auch immer... sag ich: Urteilt selbst
Un ministre à l'année que l'trottoir indispose
Ein Minister auf Jahresbasis, den der Strich stört
Entre deux cabinets fréquent' ma télé-close
Zwischen zwei Kabinetten besucht er mein verschlossenes TV
Pour les yeux affamés qui vont chercher fortune
Für die hungrigen Augen, die ihr Glück suchen
Dans mon lit à colonnes j'peux leur montrer ma Une
Kann ich in meinem Säulenbett meine Titelseite zeigen
On m'appell' la télé des famill's tout c'qui y a d'mieux
Man nennt mich Fernsehen, das Beste für die Familie
J'ai des ministres oc-CULtes à qui je fais les yeux
Ich habe okkultistische Minister, denen ich Schönaugen mache
J'suis la télé-partouze, final'ment, faut bien l'dire
Ich bin das Orgie-TV, letztlich, muss man schon sagen
Qu'importe la partouze quand c'est pour le plaisir
Was zählt die Orgie, wenn’s um den Spaß geht
Des fois j'suis l'invisible, j'en ai qui marchent à ça,
Manchmal bin ich unsichtbar, einige stehen drauf
T'as pas vu, mon coco, mes soutiens-caméras?
Hast du nicht gesehen, mein Schatz, meine Korsett-Kameras?
Quand je suis exciting, y a de drôl's de poulets
Wenn ich aufregend bin, gibt’s komische Bullen
Qui fout'nt un carré blanc sur ce qu'ils vont lorgner
Die ein weißes Quadrat auf das legen, was sie begutachten
On m'appell' la télé et j'fais tous les quartiers
Man nennt mich Fernsehen und ich durchstreif' alle Viertel
Avec mes patt's en l'air j'ai l'voyeur assuré
Mit hochgestreckten Beinen hab' ich den Voyeur gesichert
L'Olympe s'est vidé, l'music-hall du bisness,
Der Olymp leerte sich, das Music-Hall-Business,
Alors pour le remplir il tâte mon Palmarès
Also tastet er sich an meine Hitparade ran, um ihn zu füllen
Depuis qu'j'ai d'la Lectur' pour tous j'suis un peu snob
Seit ich Lesestoff für alle hab', bin ich ein bisschen snobistisch
J'bouffe avec Montherlant qui m'amélior' mon job
Ich speise mit Montherlant, der meinen Job verbessert
Mais comm' le vendredi c'est le jour d'la morue
Doch da Freitag der Fischtag ist
Mon mac Panorama me fout au coin des rues
Stellt mich mein Zuhälter Panorama an die Straßenecke
On m'appell' la télé d'la photo cavaleuse
Man nennt mich Fernsehen, die Flirt-Fotografie
Sur mon trottoir là-haut j'me sens tout' transisteuse
Auf meinem Strich da oben fühl' ich mich ganz transistorisiert
Tout comm' les fill's publiques qu'ont leur jour de sortie
Genau wie die öffentlichen Mädchen, die ihren Ausgang haben
Moi pour prendre un coup d'air faut qu'j'me tap' le rugby
Muss ich mir Rugby reinziehen, um Luft zu schnappen
Des fois j'suis comm' les grues qui font du sentiment
Manchmal bin ich wie die Kraniche, die Gefühle zeigen
J'fais pas payer trop cher et tout l'monde est content
Ich verlange nicht zu viel, und alle sind zufrieden
Des fois j'suis pas causeuse, c'est quand j'ai mes affaires
Manchmal bin ich nicht gesprächig, dann hab' ich was zu erledigen
Alors je dis: Barka! et j'prends l'frais mon p'tit père...
Dann sag ich: Barka! Und zieh' Leine, mein Kleiner...





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.