Текст и перевод песни Leo Ferré - La complainte de la télé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte de la télé
Жалоба телевизора
On
m'appell'
la
télé,
la
montreuse
à
tout-va
Меня
зовут
телек,
показываю
всё
подряд,
Avant
d'fair'
le
trottoir
j'me
les
caill'
sur
les
toits
Прежде
чем
торговать
собой,
я
мозолю
глаза
на
крышах.
J'suis
pas
grand-chos'
de
bien,
c'est
sûr,
mais
ce
qui
m'gêne
Я,
конечно,
не
подарок,
но
что
меня
бесит,
C'est
leurs
yeux
interlopes
qui
me
luxent
les
antennes...
Так
это
похотливые
взгляды,
которые
ломают
мои
антенны...
J'ai
un
gars
qu'est
direct
et
l'autre
qu'on
nomm'
play-back
У
меня
есть
парень
прямой
эфир,
и
другой,
которого
зовут
запись,
Et
tout
ça
s'pellicule
et
tout
ça
s'met
en
boîte
И
всё
это
снимается
на
плёнку,
всё
это
упаковывается.
Mais
les
clients
sérieux
c'est
pas
qu'ils
m'embarrassent
Но
серьёзные
клиенты
меня
не
смущают,
Et
pour
pas
fair'
d'envieux
j'me
les
fais
face
à
face
И
чтобы
не
было
завистников,
я
обслуживаю
их
лично.
On
m'appell'
la
télé,
la
montreuse
électrique
Меня
зовут
телек,
электрическая
показушница,
Et
j'suis
comme
un'
morphin'
qu'endort
la
république
И
я
как
морфин,
усыпляющий
республику.
Quand
y
a
des
pinailleurs
qui
m'soulèv'nt
des
problèmes
Когда
какие-то
зануды
поднимают
мне
проблемы
Sur
qui
ou
quoi
ou
qu'est-ce...
j'leur
dis:
Jugez
vous-mêmes
О
том,
кто,
что
или
как...
я
им
говорю:
Судите
сами.
Un
ministre
à
l'année
que
l'trottoir
indispose
Один
министр,
которого
улица
смущает
круглый
год,
Entre
deux
cabinets
fréquent'
ma
télé-close
Между
двумя
кабинетами
посещает
мой
закрытый
показ.
Pour
les
yeux
affamés
qui
vont
chercher
fortune
Для
голодных
глаз,
которые
ищут
богатства,
Dans
mon
lit
à
colonnes
j'peux
leur
montrer
ma
Une
В
своей
колончатой
постели
я
могу
показать
им
свою
первую
полосу.
On
m'appell'
la
télé
des
famill's
tout
c'qui
y
a
d'mieux
Меня
зовут
телек,
самый
лучший
для
семей,
J'ai
des
ministres
oc-CULtes
à
qui
je
fais
les
yeux
У
меня
есть
тайные
министры,
которым
я
строю
глазки.
J'suis
la
télé-partouze,
final'ment,
faut
bien
l'dire
Я,
в
итоге,
телевизионная
оргия,
нужно
признать,
Qu'importe
la
partouze
quand
c'est
pour
le
plaisir
Какая
разница,
оргия,
если
это
для
удовольствия.
Des
fois
j'suis
l'invisible,
j'en
ai
qui
marchent
à
ça,
Иногда
я
невидимка,
есть
те,
кто
на
это
ведётся,
T'as
pas
vu,
mon
coco,
mes
soutiens-caméras?
Ты
не
видел,
дружок,
мои
скрытые
камеры?
Quand
je
suis
exciting,
y
a
de
drôl's
de
poulets
Когда
я
возбуждаюсь,
появляются
странные
цыплята,
Qui
fout'nt
un
carré
blanc
sur
ce
qu'ils
vont
lorgner
Которые
ставят
белый
квадрат
на
то,
на
что
они
пялятся.
On
m'appell'
la
télé
et
j'fais
tous
les
quartiers
Меня
зовут
телек,
и
я
работаю
во
всех
кварталах,
Avec
mes
patt's
en
l'air
j'ai
l'voyeur
assuré
С
моими
ножками
кверху
я
гарантирую
вуайеристам
зрелище.
L'Olympe
s'est
vidé,
l'music-hall
du
bisness,
Олимп
опустел,
мюзик-холл
бизнеса,
Alors
pour
le
remplir
il
tâte
mon
Palmarès
Поэтому,
чтобы
его
заполнить,
он
щупает
мой
хит-парад.
Depuis
qu'j'ai
d'la
Lectur'
pour
tous
j'suis
un
peu
snob
С
тех
пор,
как
у
меня
есть
литература
для
всех,
я
немного
сноб,
J'bouffe
avec
Montherlant
qui
m'amélior'
mon
job
Я
обедаю
с
Монтерланом,
который
улучшает
мою
работу.
Mais
comm'
le
vendredi
c'est
le
jour
d'la
morue
Но
так
как
пятница
- день
трески,
Mon
mac
Panorama
me
fout
au
coin
des
rues
Мой
сутенёр
Панорама
выставляет
меня
на
углу
улицы.
On
m'appell'
la
télé
d'la
photo
cavaleuse
Меня
зовут
телек
скачущей
фотографии,
Sur
mon
trottoir
là-haut
j'me
sens
tout'
transisteuse
На
своём
тротуаре
наверху
я
чувствую
себя
трансвеститом.
Tout
comm'
les
fill's
publiques
qu'ont
leur
jour
de
sortie
Как
и
у
публичных
женщин,
у
которых
есть
свой
выходной,
Moi
pour
prendre
un
coup
d'air
faut
qu'j'me
tap'
le
rugby
Мне,
чтобы
глотнуть
свежего
воздуха,
приходится
смотреть
регби.
Des
fois
j'suis
comm'
les
grues
qui
font
du
sentiment
Иногда
я
как
проститутки,
которые
играют
на
чувствах,
J'fais
pas
payer
trop
cher
et
tout
l'monde
est
content
Я
не
беру
слишком
дорого,
и
все
довольны.
Des
fois
j'suis
pas
causeuse,
c'est
quand
j'ai
mes
affaires
Иногда
я
не
болтушка,
это
когда
у
меня
свои
дела,
Alors
je
dis:
Barka!
et
j'prends
l'frais
mon
p'tit
père...
Тогда
я
говорю:
Пока!
и
беру
деньги,
мой
дорогой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.