Leo Ferré - La Fleur De l'Age - Live - Olympia 11/72 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leo Ferré - La Fleur De l'Age - Live - Olympia 11/72




La Fleur De l'Age - Live - Olympia 11/72
The Flower of Age - Live - Olympia 11/72
La fleur de l′âge
The flower of age
C'est une idée dans ton corsage
It is an idea in your bodice
Une idée longue d′une nuit
An idea that lasts a night
C'est l'olivier dans ton abîme
It is the olive tree in your abyss
Quand tes fruits lourds m′inondent
When your heavy fruits flood me
Et que mon bec te lime
And my beak files you
La fleur de l′âge
The flower of age
Les coquelicots c'est mes copains
The poppies are my buddies
Alors tu me donnes tes coquelicots
So you give me your poppies
Et tes pensées c′est mon destin
And your thoughts are my destiny
Alors tu penses et tout va bien
So you think and everything is fine
La fleur des champs se donne des airs
The flower of the fields gives itself airs
Alors tu prends la clef des champs
So you take the key to the fields
Pour t'en aller dans le désert
To go away in the desert
De cet amour qui va tremblant
Of this trembling love
Les mots d′amour c'est comme les fleurs
Words of love are like flowers
Ça ne s′épelle qu'une fois
It can only be spelled once
Je t'aime ici je t′aime ailleurs
I love you here, I love you elsewhere
Je vous aime toutes à la fois
I love you all at once
Dans ton jardin j′ai tout cueilli
In your garden I picked everything
Il ne reste rien pour nous deux
There's nothing left for us two
Qu'un peu de soleil de ta vie
Only a little sunshine from your life
Qu′un peu de neige à mes cheveux
A little snow in my hair
La fleur de l'âge
The flower of age
C′est une source qui se page
It is a source that turns the page
Et que je vais tarir aussi
And that I will also dry up
C'est des ciseaux dans tes nocturnes
It is scissors in your nocturnes
Quand leurs larmes te brisent
When their tears break you
En mille éclats de brume
Into a thousand pieces of mist
La fleur de l′âge
The flower of age
Les Belles de Nuit dorment le jour
The Belles de Nuit sleep during the day
Et toi tu es belle comme la nuit
And you are beautiful like the night
Et ta violette c'est l'amour
And your violet is love
Moi qui te viole à la folie
Me who rapes you madly
Cette folie qui dure un temps
This madness that lasts a while
Comme le temps des Immortelles
Like the time of the Immortals
Dans l′éternité de l′instant
In the eternity of the moment
Qui te prolonge et qui t'appelle
That prolongs you and calls you
Les mots d′amour c'est comme les fleurs
Words of love are like flowers
Ça ne se cueille qu′une fois
It can only be picked once
Je t'aime un peu de tout mon coeur
I love you a little with all my heart
Et je m′effeuille entre tes doigts
And I fall apart between your fingers
Dans mon jardin tout est coupé
Everything is cut in my garden
Il ne reste rien pour demain
There is nothing left for tomorrow
Qu'un peu de ma joie en allée
Only a little of my joy departed
Dans ta bruyère de satin
In your satin heather
La fleur de l'âge
The flower of age
C′est l′avenir qui meurt à l'aube
It is the future that dies at dawn
Quand tu oublies que je t′oublie
When you forget that I forget you
C'est un éclair dans ta corolle
It is a flash in your corolla
Dans le plein de la nuit
In the middle of the night
Lorsque tu me racoles
When you hustle me
COMME UN SOLEIL QUI RACOLE DES OMBRES
LIKE A SUN THAT HUSTLES SHADOWS





Авторы: léo ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.