Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marseillaise
Die Marseillaise
J'connais
un'
grue
sur
le
Vieux
Port
Ich
kenn'
'ne
Nutte
am
Alten
Hafen
Avec
des
dents
longu's
comm'
la
faim
Mit
Zähnen
lang
wie
der
Hunger
Et
qui
dégraf'
tous
les
marins
Und
die
alle
Matrosen
aufmacht
Qu'ont
l'âme
chagrine
et
le
cœur
d'or
Die
'ne
traurig'
Seel'
und
'n
Herz
aus
Gold
hab'n
C'est
à
Marseille
que
j'vais
la
voir
In
Marseille
such
ich
sie
auf
Quand
le
soleil
se
fout
en
tweed
Wenn
die
Sonne
sich
in
Tweed
verzieht
Et
que
l'mistral
joue
les
caïds
Und
der
Mistral
sich
aufführt
wie
ein
Gangster
C'est
à
Marseille
qu'ell'
traîn'
le
soir
In
Marseille
treibt
sie
sich
abends
rum
Elle
a
des
jupes
à
embarquer
Sie
hat
Röcke,
die
einladen
Tous
les
chalands
qui
traîn'nt
la
nuit
Alle
Schlenderer
der
Nacht
Et
des
froufrous
qui
font
tant
d'bruit
Und
Rüschen,
die
so
viel
Lärm
machen
Qu'on
les
entend
au
bout
du
quai
Dass
man
sie
bis
zum
Kaiende
hört
Il
suffit
d'y
mettre
un
peu
d'soi
Ein
bisschen
von
sich
selbst
reicht
aus
C'est
un'
putain
qu'aime
que
la
braise
Sie
ist
'ne
Hure,
die
nur
Glut
liebt
Et
moi
j'l'appelle
la
Marseillaise
Und
ich
nenn’
sie
die
Marseillaise
C'est
bien
le
moins
que
je
lui
dois
Das
ist
das
Mindeste,
was
ich
ihr
schuld'
Arrête
un
peu
que
j'vois
Wart
mal,
lass
mich
seh'n
Su
tu
fais
l'poids
Ob
du
das
Gewicht
hast
Et
si
j'en
aurai
pour
mon
fric
Und
ob
ich
was
für
mein
Geld
krieg'
Arrête
un
peu
que
j'vois
Wart
mal,
lass
mich
seh'n
Si
les
étoiles
couchent
avec
toi
Ob
die
Sterne
mit
dir
schlaf'n
Et
tu
m'diras
Und
du
sagst
mir
Combien
j'te
dois
Was
ich
dir
schuld'
J'connais
un'
grue
dans
mon
pays
Ich
kenn'
'ne
Nutte
in
meinem
Land
Avec
les
dents
longu's
comm'
le
bras
Mit
Zähnen
lang
wie
'n
Arm
Et
qui
s'tapait
tous
les
soldats
Die
alle
Soldaten
vögelte
Qu'avaient
la
mort
dans
leur
fusil
Die
den
Tod
im
Gewehr
trugen
C'est
à
Verdun
qu'on
peut
la
voir
In
Verdun
kann
man
sie
seh'n
Quand
les
souv'nirs
se
foutent
en
prise
Wenn
die
Erinnerungen
sich
ausziehen
Et
que
l'vent
d'est
pose
sa
valise
Und
der
Ostwind
sein
Gepäck
abstellt
Et
qu'les
médaill's
font
le
trottoir
Und
die
Medaillen
auf
den
Straßenstrich
geh'n
Elle
a
un'
voix
à
embarquer
Sie
hat
'ne
Stimme,
die
einlädt
Tous
les
traîn'-tapins
qu'elle
rencontre
Alle
Herumtreiber,
die
sie
trifft
Et
il
paraît
qu'au
bout
du
compte
Und
am
Ende,
so
heißt
es
Ça
en
fait
un
drôl'
de
paquet
Macht
das
'n
verdammt'n
Haufen
aus
Il
suffit
d'y
mettre
un
peu
d'soi
Ein
bisschen
von
sich
selbst
reicht
aus
Au
fond
c'est
qu'un'
chanson
française
Im
Grunde
ist’s
nur
'n
französisch
Lied
Mais
qu'on
l'appell'
la
Marseillaise
Aber
man
nennt’s
die
Marseillaise
Ça
fait
bizarr'
dans
ces
coins-là
Das
wirkt
komisch
in
diesen
Gegenden
Arrête
un
peu
que
j'vois
Wart
mal,
lass
mich
seh'n
Si
t'as
d'la
voix
Ob
du
'ne
Stimme
hast
Si
j'en
aurais
pour
mes
galons
Ob
ich
was
für
meine
Abzeichen
krieg'
Arrête
un
peu
que
j'vois
Wart
mal,
lass
mich
seh'n
Et
puis
qu'j'abreuve
tous
vos
sillons
Dann
tränk
ich
all
eure
Furchen
Et
j'vous
dirai
Und
ich
sag'
dir
Combien
ça
fait
Was
das
macht
J'connais
un'
grue
qu'a
pas
d'principes
Ich
kenn'
'ne
Nutte
ohne
Prinzipien
Les
dents
longu's
comme
un
jour
sans
pain
Mit
Zähnen
lang
wie
'n
Tag
ohne
Brot
Qui
dégrafait
tous
les
gamins
Die
alle
Jungs
aufmachte
Fumant
leur
vie
dans
leur
cass'-pipe
Die
ihr
Leben
verpafften
wie
'ne
Pfeife
C'est
dans
les
champs
qu'ell'
traîn'
son
cul
Auf
den
Feldern
zieht
sie
rum
Où
y
a
des
croix
comm'
des
oiseaux
Wo
Kreuze
steh'n
wie
Vögel
Des
croix
blanch's
plantées
pour
la
peau
Weiße
Kreuze
für
die
Haut
La
peau
des
autr's
bien
entendu
Die
Haut
der
andern,
klar
Cell'-là
on
peut
jamais
la
voir
Die
hier
kann
man
nie
seh'n
A
moins
d'y
voir
les
yeux
fermés
Außer
mit
geschlossenen
Augen
Et
l'périscop'
dans
les
trous
d'nez
Und
’m
Periskop
in
den
Nasenlöchern
Bien
allongé
sous
le
boul'vard
Flach
unter
dem
Boulevard
liegend
Suffit
d'leur
filer
quat'
bouts
d'bois
Gib
ihnen
vier
Holzstück'
Et
d'fair'
leur
lit
dans
un
peu
d'glaise
Mach
ihr
Bett
in
etwas
Lehm
Et
d'leur
chanter
la
Marseillaise
Sing
ihnen
die
Marseillaise
Et
d'leur
faire
un'
bell'
jambe
de
bois
Und
bau'
ihnen
'n
schönes
Holzbein
Arrête
un
peu
tes
cuivres
Hör
auf
mit
deinen
Blechen
Et
tes
tambours
Und
deinen
Trommeln
Et
ramèn'
moi
l'accordéon
Und
hol
mir
das
Akkordeon
Arrête
un
peu
tes
cuivres
Hör
auf
mit
deinen
Blechen
Que
je
puiss'
finir
ma
chanson
Damit
ich
mein
Lied
zuend'
bring'
Le
temps
que
j'baise
Bis
ich
fick'
Ma
Marseillaise
Meine
Marseillaise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.