Leo Ferré - La mélancolie - перевод текста песни на немецкий

La mélancolie - Leo Ferréперевод на немецкий




La mélancolie
Die Melancholie
La mélancolie
Die Melancholie
C'est une rue barrée, c'est c'qu'on peut pas dire
Sie ist eine gesperrte Straße, das, was man nicht sagen darf
C'est dix ans d'purée dans un souvenir
Sie ist zehn Jahre Elend in einer Erinnerung
C'est ce qu'on voudrait sans devoir choisir
Sie ist das, was man möchte, ohne wählen zu müssen
La mélancolie
Die Melancholie
C'est un chat perdu qu'on croit retrouvé
Sie ist eine verlorene Katze, die man glaubt wiederzufinden
C'est un chien de plus dans le monde qu'on sait
Sie ist ein Hund mehr in der Welt, die wir kennen
C'est un nom de rue l'on va jamais
Sie ist ein Straßenname, wo man niemals hingeht
La mélancolie
Die Melancholie
C'est se retrouver seul, Place de l'Opéra
Sie ist, allein zu sein, am Place de l'Opéra
Quand le flic t'engueule et qu'il ne sait pas
Wenn der Polizist dich anbrüllt und nicht weiß
Que tu le dégueules en rentrant chez toi
Dass du ihn verachtest, wenn du nach Hause gehst
C'est décontracté, ouvrir la télé
Sie ist lässig, den Fernseher anmachen
Et regarder distrait, un Zitron pressé
Und zerstreut zuschauen, wie ein gepresster Zitron
T'parler du tiercé que tu n'a pas joué
Dir vom Pferderennen erzählt, das du nicht gespielt hast
La mélancolie
Die Melancholie
La mélancolie
Die Melancholie
C'est voir un mendiant chez l'conseil fiscal
Sie ist, einen Bettler beim Finanzamt zu sehen
C'est voir deux amants qui lisent le journal
Sie ist, zwei Liebende zu sehen, die die Zeitung lesen
C'est voir sa maman chaque fois qu'on s'voit mal
Sie ist, seine Mutter jedes Mal zu sehen, wenn es uns schlecht geht
La mélancolie
Die Melancholie
C'est revoir Garbo dans la reine Christine
Sie ist, Garbo in "Die Königin Christine" wiederzusehen
C'est revoir Charlot à l'âge de Chaplin
Sie ist, Chaplin in Charlots Alter wiederzusehen
C'est Victor Hugo et Léopoldine
Sie ist Victor Hugo und Léopoldine
La mélancolie
Die Melancholie
C'est sous la teinture avoir les cheveux blancs
Sie ist, unter der Färbung die weißen Haare zu haben
Et sous la parure faire la part des ans
Und unter dem Schmuck die Jahre zuzugeben
C'est sous la blessure, voir passer le temps
Sie ist, unter der Wunde die Zeit vergehen zu sehen
C'est un chimpanzé au zoo d'Anvers
Sie ist ein Schimpanse im Zoo von Antwerpen
Qui meurt à moitié, qui meurt à l'envers
Der halb stirbt, der rückwärts stirbt
Qui donnerait ses pieds pour un revolver
Der seine Füße für einen Revolver geben würde
La mélancolie
Die Melancholie
La mélancolie
Die Melancholie
C'est les yeux des chiens quand il pleut des os
Sie sind die Augen der Hunde, wenn Knochen regnen
C'est les bras du Bien, quand le Mal est beau
Sie sind die Arme des Guten, wenn das Böse schön ist
C'est quelquefois rien, c'est quelquefois trop
Sie ist manchmal nichts, sie ist manchmal zu viel
La mélancolie
Die Melancholie
C'est voir dans la pluie, le sourire du vent
Sie ist, im Regen das Lächeln des Windes zu sehen
Et dans l'éclaircie la gueule du printemps
Und im Sonnenschein das Gesicht des Frühlings
C'est dans les soucis, voir qu'la fleur des champs
Sie ist, in den Sorgen zu sehen, dass die Blume der Felder
La mélancolie
Die Melancholie
C'est regarder l'eau d'un dernier regard
Sie ist, das Wasser mit einem letzten Blick zu betrachten
Et faire la peau au divin hasard
Und dem göttlichen Zufall den Kampf anzusagen
Et rentrer penaud, et rentrer peinard
Und beschämt heimzukehren, und unbeschwert heimzukehren
C'est avoir le noir, sans savoir très bien
Sie ist, den Schwarz zu haben, ohne genau zu wissen
Ce qu'il faudrait voir entre loup et chien
Was man zwischen Wolf und Hund sehen sollte
C'est un désespoir qu'a pas les moyens
Sie ist eine Verzweiflung, die nicht die Mittel hat
La mélancolie
Die Melancholie
La mélancolie
Die Melancholie





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.