Leo Ferré - La mélancolie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leo Ferré - La mélancolie




La mélancolie
Меланхолия
La mélancolie
Меланхолия
C'est une rue barrée, c'est c'qu'on peut pas dire
Это перекрытая улица, это то, что нельзя сказать,
C'est dix ans d'purée dans un souvenir
Это десять лет пюре из воспоминаний,
C'est ce qu'on voudrait sans devoir choisir
Это то, чего хотелось бы, не выбирая.
La mélancolie
Меланхолия
C'est un chat perdu qu'on croit retrouvé
Это потерянный кот, которого, кажется, нашел,
C'est un chien de plus dans le monde qu'on sait
Это еще одна собака в мире, который знаешь,
C'est un nom de rue l'on va jamais
Это название улицы, на которую никогда не пойдешь.
La mélancolie
Меланхолия
C'est se retrouver seul, Place de l'Opéra
Это оказаться одному на площади Оперы,
Quand le flic t'engueule et qu'il ne sait pas
Когда коп ругает тебя, а он и не знает,
Que tu le dégueules en rentrant chez toi
Что ты его ненавидишь, возвращаясь домой.
C'est décontracté, ouvrir la télé
Это расслабленно включить телевизор
Et regarder distrait, un Zitron pressé
И смотреть рассеянно на рекламу Zitron pressé,
T'parler du tiercé que tu n'a pas joué
Говорить о ставках на скачках, на которые не поставил.
La mélancolie
Меланхолия
La mélancolie
Меланхолия
C'est voir un mendiant chez l'conseil fiscal
Это видеть нищего у налогового консультанта,
C'est voir deux amants qui lisent le journal
Это видеть двух любовников, читающих газету,
C'est voir sa maman chaque fois qu'on s'voit mal
Это видеть свою маму каждый раз, когда плохо.
La mélancolie
Меланхолия
C'est revoir Garbo dans la reine Christine
Это снова видеть Гарбо в "Королеве Кристине",
C'est revoir Charlot à l'âge de Chaplin
Это снова видеть Чаплина в возрасте Чарли,
C'est Victor Hugo et Léopoldine
Это Виктор Гюго и Леопольдина.
La mélancolie
Меланхолия
C'est sous la teinture avoir les cheveux blancs
Это под краской иметь седые волосы,
Et sous la parure faire la part des ans
И под украшениями видеть груз прожитых лет,
C'est sous la blessure, voir passer le temps
Это под раной видеть, как течет время.
C'est un chimpanzé au zoo d'Anvers
Это шимпанзе в Антверпенском зоопарке,
Qui meurt à moitié, qui meurt à l'envers
Который умирает наполовину, умирает наоборот,
Qui donnerait ses pieds pour un revolver
Который отдал бы свои ноги за револьвер.
La mélancolie
Меланхолия
La mélancolie
Меланхолия
C'est les yeux des chiens quand il pleut des os
Это глаза собак, когда с неба падают кости,
C'est les bras du Bien, quand le Mal est beau
Это объятия Добра, когда Зло прекрасно,
C'est quelquefois rien, c'est quelquefois trop
Это иногда ничто, это иногда слишком много.
La mélancolie
Меланхолия
C'est voir dans la pluie, le sourire du vent
Это видеть в дожде улыбку ветра,
Et dans l'éclaircie la gueule du printemps
И в просвете оскал весны,
C'est dans les soucis, voir qu'la fleur des champs
Это в заботах видеть, что полевой цветок...
La mélancolie
Меланхолия
C'est regarder l'eau d'un dernier regard
Это смотреть на воду последним взглядом,
Et faire la peau au divin hasard
И спустить шкуру с божественной случайности,
Et rentrer penaud, et rentrer peinard
И возвращаться смущенным, и возвращаться спокойным.
C'est avoir le noir, sans savoir très bien
Это хандрить, не зная толком,
Ce qu'il faudrait voir entre loup et chien
Что нужно видеть между волком и собакой,
C'est un désespoir qu'a pas les moyens
Это отчаяние, у которого нет средств.
La mélancolie
Меланхолия
La mélancolie
Меланхолия





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.