Leo Ferré - La poésie fout l'camp villon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leo Ferré - La poésie fout l'camp villon




Tu te balances compagnon
Ты качаешься, товарищ.
Comme une tringle dans le vent
Как стержень на ветру
Et le maroufle que l'on pend
И маруфель, который мы вешаем
Se fout pas mal de tes chansons
Плевать на твои песни.
Tu peux toujours t'emmitoufler
Ты всегда можешь завернуться в одеяло
Pour la saison chez Gallimard
На сезон у Галлимара
Tu sais qu'avec ou sans guitare
Ты знаешь, что с гитарой или без нее
On finit toujours sur les quais
Мы всегда заканчиваем на причалах
La poésie fout le camp Villon
Поэзия идет наперекосяк Камп Вийон
Y'a que du néant sous du néon
Там только пустота под неоновым светом
Mais tes chansons même en argot
Но твои песни даже на сленге
Ont quelques siècles sur le dos
Есть несколько столетий на спине
Si je parle d'une ballade
Если я говорю о балладе
A faire avec mon vieux hibou
Что делать с моей старой совой
On me demandera jusqu'où
Меня спросят, как далеко
Je pense aller en promenade
Я думаю прогуляться.
On ne sait pas dans mon quartier
В моем районе ничего не знают
Qu'une ballade en vers français
Что баллада во французских стихах
Ça se fait sur deux sous du papier
Это делается на двух копиях бумаги
Et sans forcément promener
И без необходимости ходить
La poésie fout le camp Villon!
Поэзия идет наперекосяк!
Y'a que des bêtas sous du béton
Есть только бета-версии под бетоном
Mais tes chansons même en argot
Но твои песни даже на сленге
Ont quelques siècles sur le dos
Есть несколько столетий на спине
En mil neuf cent cinquante et plus
В тысяча девятьсот пятьдесят и выше
De tes juges on a les petits
Из твоих судей у нас есть маленькие
Ça tient de famille à ce que l'on dit
Это связано с тем, что мы говорим по-семейному
Ça se fout une robe et t' es pendu
Плевать на платье, и ты повесишься.
Tu vois rien n'a tellement changé
Видишь ли, ничего так сильно не изменилось.
A part le fait que tu n'es plus
Кроме того, что ты больше не
Pour rimer les coups d' pieds au cul
Чтобы рифмовать удары ногами по заднице
Que nous ne savons plus donner
Что мы больше не знаем, как дать
La poésie fout le camp Villon!
Поэзия идет наперекосяк!
Y'a que du néant sous du néon
Там только пустота под неоновым светом
Mais tes chansons même en argot
Но твои песни даже на сленге
Ont quelques siècles sur le dos
Есть несколько столетий на спине
Emmène-moi dedans ta nuit
Возьми меня в свою ночь.
Qu'est pas frangine avec la loi
Чем не брат с законом?
J'ordonne qu'après mon trépas
Я приказываю, чтобы после моих волнений
Ce qui est écrit soit écrit
То, что написано, либо написано
Y'a des corbeaux qui traînent ici
Здесь бродят вороны.
Peut-être qu'ils n'ont plus de pain
Может быть, у них больше нет хлеба
Et je n'attendrai pas demain
И я не буду ждать завтра
Pour qu'ils aient un peu de ma vie
Чтобы у них была часть моей жизни.
La poésie fout le camp François
Поэзия идет наперекосяк, Франсуа
Emmène-moi emmène-moi
Забери меня, забери меня.
Nous irons boire à Montfaucon
Мы пойдем пить в Монфокон
A la santé de la chanson.
За здоровье песни.





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.