Текст и перевод песни Leo Ferré - La solitude
Je
suis
d'un
autre
pays
que
le
vôtre,
d'un
autre
quartier,
d'une
autre
solitude
Я
из
другой
страны,
кроме
вашей,
из
другого
района,
из
другого
одиночества
Je
m'invente
aujourd'hui
des
chemins
de
traverse
Сегодня
я
придумываю
для
себя
перекрестки
Je
ne
suis
plus
d'chez
vous
Я
не
из
дома
J'attends
des
mutants
Я
жду
мутантов.
Biologiquement
je
m'arrange
avec
l'idée
que
je
me
fais
de
la
biologie
Биологически
я
соглашаюсь
с
мыслью,
что
занимаюсь
биологией
Je
pisse,
j'éjacule,
je
pleure
Я
писаю,
я
кончаю,
я
плачу
Il
est
de
toute
première
instance
que
nous
façonnions
nos
idées
comme
s'il
s'agissait
d'objets
manufacturés
В
первую
очередь
мы
формируем
наши
идеи
так,
как
если
бы
они
были
произведенными
изделиями
Je
suis
prêt
à
vous
procurer
les
moules
Я
готов
предоставить
Вам
пресс-формы
Les
moules
sont
d'une
texture
nouvelle,
je
vous
avertis
Формы
имеют
новую
текстуру,
предупреждаю
вас
Ils
ont
été
coulés
demain
matin
Их
потопили
завтра
утром
Si
vous
n'avez
pas
dès
ce
jour,
le
sentiment
relatif
de
votre
durée,
il
est
inutile
de
vous
transmettre
Если
у
вас
нет
с
этого
дня
относительного
ощущения
вашей
продолжительности,
нет
смысла
передавать
вам
Il
est
inutile
de
regarder
devant
vous
car
devant
c'est
derrière,
la
nuit
c'est
le
jour
Бессмысленно
смотреть
вперед,
потому
что
впереди-это
позади,
ночь
- это
день
Il
est
de
toute
première
instance
que
les
laveries
automatiques
Во
- первых,
прачечные-автоматы
Au
coin
des
rues,
soient
aussi
imperturbables
que
les
feux
d'arrêt
ou
d'voie
libre
На
углах
улиц,
чтобы
они
были
такими
же
невозмутимыми,
как
стоп-сигналы
или
уличные
фонари.
Les
flics
du
détersif
vous
indiqueront
la
case
où
il
vous
sera
loisible
de
laver
ce
que
vous
croyez
être
votre
conscience
Копы,
занимающиеся
моющим
средством,
укажут
вам
поле,
где
у
вас
будет
возможность
вымыть
то,
что,
по
вашему
мнению,
является
вашей
совестью
Et
qui
n'est
qu'une
dépendance
de
l'ordinateur
neurophile
qui
vous
sert
de
cerveau
И
это
всего
лишь
зависимость
от
нейрофильного
компьютера,
который
служит
вашим
мозгом
Le
désespoir
est
une
forme
supérieure
de
la
critique
Отчаяние
- высшая
форма
критики
Pour
le
moment,
nous
l'appellerons
"bonheur",
les
mots
que
vous
employez
n'étant
plus
"les
mots"
На
данный
момент
мы
будем
называть
это
"счастьем",
поскольку
слова,
которые
вы
используете,
больше
не
являются"словами"
Mais
une
sorte
de
conduit
à
travers
lesquels
les
analphabètes
se
font
bonne
conscience
Но
своего
рода
канал,
через
который
неграмотные
люди
хорошо
осведомлены
La
solitude,
la
solitude
Одиночество,
одиночество
Le
Code
civil
nous
en
parlerons
plus
tard
Гражданский
кодекс
мы
поговорим
об
этом
позже
Pour
le
moment,
j'voudrais
codifier
l'incodifiable
На
данный
момент
я
хотел
бы
кодифицировать
неразборчивое
J'voudrais
mesurer
vos
danaïdes
démocraties
Я
хотел
бы
измерить
ваши
демократические
Данаиды
Je
voudrais
m'insérer
dans
le
vide
absolu
et
devenir
le
non-dit
Я
хотел
бы
погрузиться
в
абсолютную
пустоту
и
стать
невысказанным
Le
non-avenu,
le
non-vierge
par
manque
de
lucidité
Безденежье,
непорочное
из-за
отсутствия
ясности
La
lucidité
se
tient
dans
mon
froc
Ясность
стоит
в
моих
штанах
Dans
mon
froc
В
моих
штанах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IRVING MILLS, DUKE ELLINGTON, EDGAR DELANGE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.