Leo Ferré - La Vie D'Artiste - Version Piano - перевод текста песни на немецкий

La Vie D'Artiste - Version Piano - Leo Ferréперевод на немецкий




La Vie D'Artiste - Version Piano
Das Künstlerleben - Klavierversion
Je t'ai rencontrée par hasard,
Ich traf dich zufällig eines Tages,
Ici, ailleurs ou autre part,
Hier, anderswo oder irgendwo,
Il se peut que tu t'en souviennes.
Vielleicht erinnerst du dich noch daran.
Sans se connaître on s'est aimés,
Ohne uns zu kennen, liebten wir uns,
Et même si ce n'est pas vrai,
Und selbst wenn es nicht wahr ist,
Il faut croire à l'histoire ancienne.
Muss man der alten Geschichte glauben.
Je t'ai donné ce que j'avais
Ich gab dir, was ich hatte,
De quoi chanter, de quoi rêver.
Womit man singt, womit man träumt.
Et tu croyais en ma bohème,
Und du glaubtest an meine Bohème,
Mais si tu pensais à vingt ans
Doch wenn du mit zwanzig dachtest,
Qu'on peut vivre de l'air du temps,
Man könne von Luft und Liebe leben,
Ton point de vue n'est plus le même.
Sieht dein Standpunkt nun anders aus.
Cette fameuse fin du mois
Dieses berühmte Monatsende,
Qui depuis qu'on est toi et moi,
Das seit du und ich sind,
Nous revient sept fois par semaine
Siebenmal pro Woche zurückkehrt,
Et nos soirées sans cinéma,
Und unsere abendlichen Kinobesuche,
Et mon succès qui ne vient pas,
Und mein Erfolg, der nicht kommt,
Et notre pitance incertaine.
Und unsere unsichere Nahrung.
Tu vois je n'ai rien oublié
Siehst du, ich habe nichts vergessen
Dans ce bilan triste à pleurer
In dieser traurigen Bilanz, die zum Weinen ist,
Qui constate notre faillite.
Die unser Scheitern bezeugt.
" Il te reste encore de beaux jours
"Dir bleiben noch schöne Tage,
Profites-en mon pauvre amour,
Nutze sie, meine arme Liebe,
Les belles années passent vite."
Die schönen Jahre vergehen schnell."
Et maintenant tu vas partir,
Und nun wirst du gehen,
Tous les deux nous allons vieillir
Wir beide werden altern,
Chacun pour soi, comme c'est triste.
Jeder für sich, wie traurig.
Tu peux remporter le phono,
Du kannst den Plattenspieler mitnehmen,
Moi je conserve le piano,
Ich behalte das Klavier,
Je continue ma vie d'artiste.
Ich setze mein Künstlerleben fort.
Plus tard sans trop savoir pourquoi
Später, ohne genau zu wissen warum,
Un étranger, un maladroit,
Wird ein Fremder, ein Tölpel,
Lisant mon nom sur une affiche
Der meinen Namen auf einem Plakat liest,
Te parlera de mes succès,
Dir von meinen Erfolgen erzählen,
Mais un peu triste toi qui sais
Doch du, die du traurig und wissend bist,
" Tu lui diras que je m'en fiche...
Wirst sagen: "Sag ihm, das ist mir egal...
Que je m'en fiche..."
Das ist mir egal..."





Авторы: LEO FERRE, FRANCIS CLAUDE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.