Leo Ferré - Le testament - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leo Ferré - Le testament




Le testament
The Testament
Avant de passer l'arme à gauche
Before I pass on
Avant que la faux ne me fauche
Before the reaper takes me
Tel jour, telle heure, en telle année
On such a day, at such an hour, in such a year
Sans fric, sans papier, sans notaire
Without money, without papers, without a notary
Je te laisse ici l'inventaire
I leave you here the inventory
De ce que j'ai mis de côté
Of what I have set aside
La serviette en papier tu laissas ta bouche
The paper napkin where you left your mouth
Ma mèche de cheveux quand ils n'étaient pas gris
My lock of hair when it was not gray
Mon foulard, quelques plumes, et cette chanson louche
My scarf, some feathers, and this song that's shady
Avec autant de mots que nous avions de nuits
With as many words as we had nights
L'oreille de Van Gogh, la pipe de Balzac
Van Gogh's ear, Balzac's pipe
Cette armée d'anarchie et ces fanfares blêmes
This army of anarchy and these pale fanfares
Le cheval qui travaille avec son petit sac
The horse that works with its little bag
dorment des prairies d'avoine et de carême
Where meadows of oats and Lent sleep
Et de carême
And of Lent
L'enfer de Monsieur Dante je descends ce soir
The hell of Mr. Dante where I descend tonight
Un paquet vide de Celtiques sur la table
An empty pack of Celtic cigarettes on the table
Quelques stylos à bille au roulement d'espoir
Some ballpoint pens with the roll of hope
Avec dans leur roulis des chansons formidables
With in their roll formidable songs
Le pick-up du tonnerre et les gants de la pluie
The pickup truck of thunder and the gloves of rain
La voix d'André Breton, l'absinthe de Verlaine
The voice of André Breton, the absinthe of Verlaine
Les âmes de nos chiens, en bouquet réuni
The souls of our dogs, in a bouquet reunited
Et leurs paroles dans la nuit comme une traîne
And their words in the night like a train
Comme une traîne
Like a train
Le zinc de ce bistrot nous perdions nos gueules
The zinc of this bistro where we lost our faces
Cette affiche nos yeux écoutaient des bravos
This poster where our eyes listened to bravos
Cette page d'annonce s'ennuie toute seule
This page of advertisement where it gets bored alone
Notre maison avec mes rêves en in-quarto
Our house with my dreams in quarto
Avant de passer l'arme à gauche
Before I pass on
Avant que la faux ne me fauche
Before the reaper takes me
Tel jour, telle heure, en telle année
On such a day, at such an hour, in such a year
Sans fric, sans papier, sans notaire
Without money, without papers, without a notary
Il est bien maigre l'inventaire
The inventory is very meager
De ce que j'ai mis de côté
Of what I have set aside
Mais je te laisse ça comme une chanson tendre
But I leave you this like a tender song
Avec ta fantaisie qui fera beaucoup mieux
With your imagination that will do much better
Et puis ma voix perdue que tu pourras entendre
And then my lost voice that you will be able to hear
En laissant retomber le rideau si tu veux
By letting the curtain fall if you wish
Si tu veux
If you wish





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.