Текст и перевод песни Leo Ferré - Les bijoux
La
très
chère
était
nue
et
connaissant
mon
coeur
My
most
precious
love
was
naked,
knowing
my
heart
Elle
n'avait
gardé
que
ses
bijoux
sonores
She
had
only
kept
her
sonorous
jewels
Dont
le
riche
attirail
lui
donnait
l'air
vainqueur
Whose
rich
attire
gave
her
the
air
of
a
victor
Qu'ont
dans
leurs
jours
heureux
les
esclaves
des
Mores*
That
the
slaves
of
the
Moors*
have
in
their
happy
days
Quand
il
jette
en
dansant
son
bruit
vif
et
moqueur
When
it
throws
into
the
dance
its
lively
and
mocking
noise
Ce
monde
rayonnant
de
métal
et
de
pierre
This
radiant
world
of
metal
and
stone
Me
ravit
en
extase
et
j'aime
à
la
fureur
Rapture
me
in
ecstasy
and
I
love
to
the
fury
Les
choses
où
le
son
se
mêle
à
la
lumière
Things
where
sound
mingles
with
light
Elle
était
donc
couchée
et
se
laissait
aimer
So
she
was
lying
down
and
let
herself
be
loved
Et
du
haut
du
divan
elle
souriait
d'aise
And
from
the
top
of
the
couch
she
smiled
with
pleasure
À
mon
amour
profond
et
doux
comme
la
mer
At
my
deep
and
gentle
love
like
the
sea
Qui
vers
elle
montait
comme
vers
sa
falaise
Which
rose
towards
her
like
towards
its
cliff
Les
yeux
fixés
sur
moi
comme
un
tigre
dompté
Eyes
fixed
on
me
like
a
tamed
tiger
D'un
air
vague
et
rêveur
elle
essayait
des
poses
With
a
vague
and
dreamy
air
she
tried
out
poses
Et
la
candeur
unie
à
la
lubricité
And
candor
united
with
lubricity
Donnait
un
charme
neuf
à
ses
métamorphoses
Gave
a
new
charm
to
her
metamorphoses
Et
son
bras
et
sa
jambe,
et
sa
cuisse
et
ses
reins
And
her
arm
and
her
leg,
and
her
thigh
and
her
loins
Polis
comme
de
l'huile,
onduleux
comme
un
cygne
Burnished
like
oil,
undulating
like
a
swan
Passaient
devant
mes
yeux
clairvoyants
et
sereins
Passed
before
my
clear-sighted
and
serene
eyes
Et
son
ventre
et
ses
seins,
ces
grappes
de
ma
vigne
And
her
belly
and
her
breasts,
these
clusters
of
my
vine
S'avançaient,
plus
câlins
que
les
Anges
du
mal
Advanced,
more
cuddly
than
the
Angels
of
Evil
Pour
troubler
le
repos
où
mon
âme
était
mise
To
disturb
the
rest
where
my
soul
was
put
Et
pour
la
déranger
du
rocher
de
cristal
And
to
disturb
it
from
the
crystal
rock
Où,
calme
et
solitaire,
elle
s'était
assise
Where,
calm
and
solitary,
it
had
sat
down
Je
croyais
voir
unis
par
un
nouveau
dessin
I
thought
I
saw
united
by
a
new
design
Les
hanches
de
l'Antiope
au
buste
d'un
imberbe
The
hips
of
Antiope
to
the
bust
of
an
imberb
Tant
sa
taille
faisait
ressortir
son
bassin
So
much
did
her
waist
make
her
pelvis
stand
out
Sur
ce
teint
fauve
et
brun
le
fard
était
superbe!
On
this
tawny
and
brown
complexion
the
makeup
was
superb!
Et
la
lampe
s'étant
résignée
à
mourir
And
the
lamp
having
resigned
itself
to
dying
Comme
le
foyer
seul
illuminait
la
chambre
As
the
hearth
alone
illuminated
the
room
Chaque
fois
qu'il
poussait
un
flamboyant
soupir
Each
time
it
pushed
out
a
flaming
sigh
Il
inondait
de
sang
cette
peau
couleur
d'ambre!
It
flooded
with
blood
this
amber-colored
skin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Baudelaire, Léo Ferre, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.