Leo Ferré - Les Fourreurs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leo Ferré - Les Fourreurs




C'est un sale métier que de devoir sans fin, n'étant coupeur de bourses
Это грязная профессия, чем бесконечный долг, когда ты не резчик стипендий
Bonneteur charlatan, monte-en-l'air aigrefin, vendre la peau de l'ours
Шарлатан, шарлатан, надувной, продающий медвежью шкуру
On demeure parfois pendant des jours entiers, tout seul dans sa boutique
Иногда мы остаемся целыми днями в одиночестве в его магазине
Et cette odeur de peaux qu'il faut que vous sentiez
И этот запах кожи, который вы должны почувствовать
N'est pas très romantique
Не очень романтично
La martre-zibeline allez c'est plus joli sur Madame en Packard
Куница-Соболь да ладно, на Мадам Ан-Пакар она красивее
Que quand le paradichlorobenzène emplit le nez et les placards
Что, когда парадихлорбензол наполняет нос и шкафы
L'opossum, à la fin, c'est tout aussi lassant que la loutre marine
Опоссум, в конце концов, так же утомителен, как и морская выдра
Oh, qui dira l'ennui qui prend le commerçant derrière ses vitrines
О, Кто скажет о скуке, которая застает торговца за его витринами
Quand je pense pourtant aux perceurs de plafond dont la vie est si dure
Когда я все же думаю о потолочных перфораторах, чья жизнь так тяжела
Au cinéma, j'ai vu comment ces gens-là font, et Dieu sait'si ça dure
В кино я видел, как это делают эти люди, и бог знает, продлится ли это долго
À ceux qui pour avoir le respect du milieu et de belles bottines
Тем, кто уважает середину и красивые ботильоны
Livrent leur sœur cadette à de vilains messieurs pour des prix de famine
Отдают младших сестер негодяям-джентльменам за призы от голода
Je me dis, caressant mes descentes de lit, mes manchons, mes écharpes
Я говорю себе, поглаживая свои спинки кровати, рукава, шарфы.
Qu'il ne faut pas céder à la mélancolie et se joindre aux escarpes
Что не следует поддаваться меланхолии и присоединяться к эскарпам
Qu'un magasin vaut mieux que de faire en prison des chaussons de lisière
Что магазин лучше, чем делать в тюрьме тапочки на краю
Et mieux cent fois brosser les manteaux de vison que buter les rentières
И лучше сто раз чистить норковые шубы, чем убивать аннуитетов
Mieux lustrer le renard que d'aller proposer l'héroïne à tant l'once
Лучше покрасить лису, чем предлагать героин так много раз
Mieux chez soi demeurer sont entreposés le castor et le sconse
Лучше оставаться дома, где хранятся бобры и бисквиты
Et puis qu'on ait ou non vendu son chinchilla, son hermine ou son phoque
И потом, продали ли мы его шиншиллу, горностая или тюленя или нет
Il vous reste, du moins, cet amer plaisir-là, vitupérer l'époque
По крайней мере, у вас осталось то горькое удовольствие, когда вы ругаете себя за то время
Vitupérer l'époque, l'époque.
Ругать то время, то время.





Авторы: Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.