Текст и перевод песни Leo Ferré - Les romantiques
Ils
prenaient
la
rosée
pour
du
rosé
d'Anjou
Они
принимали
росу
за
розовое
Анжу.
Et
la
lune
en
quartiers
pour
Cartier
des
bijoux
И
Луна
в
кварталах
для
Картье
де
бижутерия
Les
romantiques
Романтики
Ils
mettaient
des
tapis
sous
les
pattes
du
vent
Они
расстилали
ковры
под
лапами
ветра
Ils
accrochaient
du
crêpe
aux
voiles
du
printemps
Они
вешали
блины
на
весенние
паруса
Les
romantiques
Романтики
Ils
vendaient
le
Brésil
en
prenant
leur
café
Они
продавали
Бразилию,
выпивая
свой
кофе
Et
mouraient
de
plaisir
pour
ouvrir
un
baiser
И
умирали
от
удовольствия
открыть
поцелуй
Et
regarder
dedans
briller
le
verbe
"aimer"
И
смотреть,
как
в
нем
сияет
глагол"любить"
Et
le
mettre
au
présent
bien
qu'il
fût
au
passé
И
перенести
его
в
настоящее,
хотя
он
был
в
прошлом
Ils
ont
le
mal
du
siècle
et
l'ont
jusqu'à
cent
ans
У
них
есть
зло
века
и
до
ста
лет
Autrefois
de
ce
mal,
ils
mouraient
à
trente
ans
Когда-то
от
этого
зла
они
умирали
в
тридцать
лет
Les
romantiques
Романтики
Ils
ont
le
cheveu
court
et
vont
chez
Dorian
Guy
У
них
короткие
волосы,
и
они
идут
к
Дориану
Гаю
S'habiller
de
British
ou
d'Italiâneries
Одевайтесь
в
британском
или
итальянском
стиле
Les
romantiques
Романтики
Ils
mettent
leurs
chevaux
dans
le
camp
des
Jaguar
Они
направляют
своих
лошадей
в
лагерь
Ягуаров
En
fauchant
leur
avoine
aux
prairies
des
trottoirs
Косили
овес
на
лугах
у
тротуаров
Avec
des
bruits
de
fers
qui
n'ont
plus
de
sabots
Со
звоном
утюгов,
у
которых
больше
нет
копыт.
Et
des
hennissements
traduits
en
"stéréo"
И
ржание,
переведенное
на"стерео"
Ils
mettaient
la
Nature
au
pied
de
leurs
chansons
Они
положили
природу
в
основу
своих
песен
Ils
mettent
leur
voiture
au
pied
de
leurs
maisons
Они
ставят
свои
машины
у
подножия
своих
домов
Les
romantiques
Романтики
Ils
regardaient
la
nuit
dans
un
chagrin
d'enfant
Они
смотрели
на
ночь
с
детским
горем.
Ils
regardent
l'ennui
sur
un
petit
écran
Они
смотрят
на
скуку
на
маленьком
экране
Les
romantiques
Романтики
Ils
recevaient
chez
eux
dans
les
soirs
de
misère
Они
принимали
в
своих
домах
по
вечерам
страданий
Des
gens
"vêtus
de
noir"
qu'ils
prenaient
pour
leurs
frères
Люди,
"одетые
в
Черное",
которых
они
принимали
за
своих
братьев
Aujourd'hui
c'est
pareil
mais,
fraternellement
Сегодня
то
же
самое,
но
по-братски
Ils
branchent
leur
destin
aux
"abonnés
absents"
Они
подключают
свою
судьбу
к
"отсутствующим
подписчикам"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.