Текст и перевод песни Leo Ferré - Les temps difficiles (Live 3è Version Au Casino De Trouville)
Si
mon
machin
c'est
du
poulet,
Если
моя
машина-курица,
La
poule-au-pot
doit
bien
se
marrer.
Должно
быть,
пуленепробиваемая
девушка
хорошо
потешается.
Depuis
que
je
touche
des
nouveaux
francs,
С
тех
пор,
как
я
прикоснулся
к
новым
франкам,
Je
mets
des
virgules
aux
ortolans.
Я
ставлю
запятые
на
ортоланах.
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Cet
écrivain
n'a
pas
de
clients,
У
этого
писателя
нет
клиентов,
Il
vit
seul
avec
son
talent.
Он
живет
один
со
своим
талантом.
Mais
faut
bouffer
et
faut
ce
qu'y
faut,
Но
надо
есть,
и
нужно
то,
что
нужно,
Même
si
on
bouffe
au
Figaro.
Даже
если
мы
будем
есть
в
"Фигаро".
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Ou
Hallyday
ou
Dalida,
Или
Холлидей,
или
Далида,
Y'a
pas
de
raison
qu'on
en
reste
là.
У
нас
нет
причин
оставаться
на
этом.
Fous
donc
B.B.
dans
ta
chanson,
Так
что
с
ума
сойти,
Б.
Б.
в
твоей
песне,
Ça
fera
chanter
tous
les
couillons.
Это
заставит
всех
подонков
петь.
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Si
d'Aznavour
j'avais
la
voix,
Если
бы
у
Д'Азнавура
был
голос,
Je
pourrais
me
voir
au
cinéma.
Я
мог
бы
встретиться
в
кино.
Mais
la
petite
vague
m'a
laissé
là.
Но
маленькая
волна
оставила
меня
там.
Moi,
moi,
moi
qui
me
voyais
déjà.
Я,
Я,
Я,
который
уже
видел
меня.
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Ma
femme
veut
jouer
le
président
Моя
жена
хочет
сыграть
президента
Elle
dit
que
c'est
très
plébiscitant
Она
говорит,
что
это
очень
радует
Pour
lui
montrer
que
je
suis
un
homme
Чтобы
показать
ей,
что
я
мужчина
Je
dois
lui
dire:
- Par
référendum!
Я
должен
ему
сказать:
- путем
референдума!
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Le
matin
c'est
oui
le
soir
c'est
non
Утром
- да,
вечером-нет.
Elle
me
tient
par
conte
des
abstentions
Она
держит
меня
за
то,
что
я
воздержался
Ni
oui
ni
non
ça
fait?
Ни
да,
ни
нет,
это
так?
Voila
mon
scrutin
je
garde
mes
scrupules
Вот
мое
голосование,
я
сохраняю
свою
щепетильность
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Quand
on
a
pas
les
mêmes
idées,
Когда
у
нас
разные
идеи,
On
se
les
refile,
c'est
régulier.
Мы
их
переплавляем
друг
другу,
это
регулярно.
File
moi
ta
part,
mon
petit
Youssef,
Дай
мне
свою
долю,
мой
маленький
Юсеф.
,
Sinon
je
te
branche
sur
le
E.D.F.
В
противном
случае
я
подключу
тебя
к
E.
D.
F.
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Réponds,
dis-moi
où
est
ton
pote,
Ответь,
скажи
мне,
где
твой
приятель,
Sinon
tu
va
être
chatouillé.
Иначе
тебя
будут
щекотать.
Dis-moi,
réponds,
lâche
ta
camelote:
Скажи
мне,
отвечай,
брось
свой
мусор.:
Quand
on
questionne
y
a
qu'à
causer.
Когда
ты
спрашиваешь,
есть
только
повод
поболтать.
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
A
Lyon
la
soie
a
débordé,
В
Лионе
Шелковый
переполох,
Le
Rhône
s'est
foutu
en
jersey;
Ле
Рона
облажался
в
Джерси;
C'est
comme
l'amour
quand
ça
se
débine,
Это
как
любовь,
когда
все
идет
своим
чередом,
T'y
fous
de
la
soie
y
te
rend
du
spleen.
Ты
там
трахаешься
с
шелком,
там
у
тебя
появляется
селезенка.
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Pour
faire
face
à
la
vérité
Чтобы
взглянуть
правде
в
глаза
J'ai
poussé
jusqu'à
la
télé
Я
протолкался
к
телевизору.
Où
l'on
m'a
dit:
"Vous
demandez
qui?
Где
мне
сказали:
"Вы
спрашиваете
кого?
La
vérité?
C'est
pas
ici!"
Правду?
Это
не
здесь!"
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Avant
la
guerre
pour
être
putain,
До
войны,
чтобы
быть
чертовски,
Fallait
une
carte,
un
bout
de
terrain.
Нужна
была
карта,
участок
местности.
Des
amis
chez
la
mère
Poulasse,
Друзья
у
матери-курятины,
Un
petit
copain
pour
la
paillasse.
Парень
на
столе.
Les
temps
étaient
faciles!
Времена
были
легкие!
Maintenant,
c'est
fini
les
conneries,
Теперь
все
кончено
с
этой
ерундой,
Faut
faire
son
lit
à
France-Jeudi,
Пора
ложиться
спать
во
Франции-четверг,
Tâter
du
Vadim
à
la
une,
Ощупью
от
Вадима
до
одного,
En
attendant
de
montrer
sa
lune.
В
ожидании
показа
своей
Луны.
Les
temps
sont
difficiles!
Тяжелые
времена!
Van
Gogh,
las
de
peindre
sa
chaise,
Ван
Гог
устал
красить
свой
стул,
S'était
ouvert
une
portugaise.
Открылась
португальская
дверь.
Gauguin
crevait
à
Tahiti,
Гоген
трахался
на
Таити,
Dans
la
mistoufle
et
dans
l'ennui.
В
тумане
и
в
скуке.
Les
temps
étaient
bizarres!
Времена
были
странные!
Van
Gogh
maintenant
vaut
des
millions,
Ван
Гог
сейчас
стоит
миллионы,
Gauguin
se
vend
mieux
que
du
cochon.
Гоген
продается
лучше,
чем
свинья.
Rien
n'a
changé
on
tourne
en
rond
Ничего
не
изменилось,
мы
идем
по
кругу.
Et
dure
dure
ma
chanson,
И
жесткая
жесткая
моя
песня,
Le
temps
que
je
me
marre...
Время,
когда
я
устаю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.