Leo Ferré - Les poètes (Live) - перевод текста песни на немецкий

Les poètes (Live) - Leo Ferréперевод на немецкий




Les poètes (Live)
Die Dichter (Live)
Ce sont de drôles de types qui vivent de leur plume
Das sind kuriose Typen, die von ihrer Feder leben
Ou qui ne vivent pas c′est selon la saison
Oder auch nicht, es hängt von der Jahreszeit ab
Ce sont de drôles de types qui traversent la brume
Das sind kuriose Typen, die durch den Nebel wandern
Avec des pas d'oiseaux sous l′aile des chansons
Mit Vogelschritten unter dem Flügel der Lieder
Leur âme est en carafe sous les ponts de la Seine
Ihre Seele steht in Flaschen unter den Brücken der Seine
Les sous dans les bouquins qu'ils n'ont jamais vendus
Das Geld in Büchern, die sie nie verkauft haben
Leur femme est quelque part au bout d′une rengaine
Ihre Frau ist irgendwo am Ende einer Melodie
Qui nous parle d′amour et de fruit défendu
Die von Liebe und verbotener Frucht erzählt
Ils mettent des couleurs sur le gris des pavés
Sie legen Farben auf das Grau der Pflastersteine
Quand ils marchent dessus ils se croient sur la mer
Wenn sie darauf treten, glauben sie, auf dem Meer zu sein
Ils mettent des rubans autour de l'alphabet
Sie binden Bänder um das Alphabet
Et sortent dans la rue leurs mots pour prendre l′air
Und lassen ihre Wörter auf der Straße Luft schnappen
Ils ont des chiens parfois compagnons de misère
Sie haben manchmal Hunde, Begleiter des Elends
Et qui lèchent leurs mains de plume et d'amitié
Und die lecken ihre Hände aus Feder und Freundschaft
Avec dans le museau la fidèle lumière
Mit in der Schnauze dem treuen Licht
Qui les conduit vers les pays d′absurdité
Das sie ins Land der Absurdität führt
Ce sont des drôles de types qui regardent les fleurs
Das sind kuriose Typen, die Blumen betrachten
Et qui voient dans leurs plis des sourires de femme
Und in ihren Falten Frauengesichter sehen
Ce sont de drôles de types qui chantent le malheur
Das sind kuriose Typen, die das Unglück besingen
Sur les pianos du cœur et les violons de l'âme
Auf den Klavieren des Herzens und den Violinen der Seele
Leurs bras tout déplumés se souviennent des ailes
Ihre entfiederten Arme erinnern sich an Flügel
Que la littérature accrochera plus tard
Die die Literatur später aufhängen wird
A leur spectre gelé au-dessus des poubelles
An ihr gefrorenes Gespenst über den Mülltonnen
remourront leurs vers comme un effet de l′Art
Wo ihre Verse wie eine Kunstwirkung sterben
Ils marchent dans l'azur la tête dans les villes
Sie wandern im Azurblau, den Kopf in den Städten
Et savent s'arrêter pour bénir les chevaux
Und wissen anzuhalten, um Pferde zu segnen
Ils marchent dans l′horreur la tête dans des îles
Sie wandern im Grauen, den Kopf in Inseln
n′abordent jamais les âmes des bourreaux
Wo die Seelen der Henker nie anlegen
Ils ont des paradis que l'on dit d′artifice
Sie haben Paradiese, die man künstlich nennt
Et l'on met en prison leurs quatrains de dix sous
Und man sperrt ihre Vierzeiler für ein paar Groschen ein
Comme si l′on mettait aux fers un édifice
Als ob man ein Gebäude in Ketten legen würde
Sous prétexte que les bourgeois sont dans l'égout
Mit der Begründung, dass die Bürger im Abgrund sind





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.