Текст и перевод песни Leo Ferré - Les étrangers (Live)
Regarde-la
ta
voile
elle
a
les
seins
gonflés
Посмотри
на
нее
в
своей
вуали,
у
нее
опухшая
грудь
La
marée
de
tantôt
te
l'a
déshabillée
Недавний
прилив
лишил
тебя
ее.
Les
bateaux
comme
les
filles
ça
fait
bien
des
chichis
На
лодках,
как
и
на
девушках,
все
в
порядке.
Mais
ce
genre
de
bateau
ça
drague
pas
dans
Paris
Но
такого
типа
яхты
в
Париже
нет.
T'as
les
yeux
de
la
mer
et
la
gueule
d'un
bateau
У
тебя
глаза
как
у
моря,
а
морда
как
у
лодки.
Les
marins
c'est
marrant
même
à
terre
c'est
dans
l'eau
Морякам
весело
даже
на
берегу,
это
в
воде.
Ta
maman
a
piqué
sur
ta
tête
de
vieux
chien
Твоя
мама
ужалила
твою
старую
собачью
голову
Deux
brillants
que
tu
mets
quand
t'embarques
ton
destin
Два
блестящих,
которые
ты
надеваешь,
когда
решаешь
свою
судьбу
C'est
pas
comme
en
avril
en
avril
soixante-huit
Это
не
так,
как
в
апреле
шестьдесят
восьмого
года.
Lochu
tu
t'en
souviens
la
mer
on
s'en
foutait
Лоху,
ты
помнишь
море,
нам
было
все
равно.
On
était
trois
copains
avec
une
tragédie
Мы
были
тремя
приятелями
с
трагедией
Et
puis
ce
chien
perdu
tout
prêt
à
s'suicider
А
потом
эта
потерянная
собака
готова
покончить
с
собой
Quand
la
mer
se
ramène
avec
des
étrangers
Когда
море
возвращается
с
незнакомцами
Homme
ou
chien
c'est
pareil
on
les
r'garde
naviguer
Человек
или
собака-это
то
же
самое,
что
мы
держим
их
в
плавании
Et
dans
les
rues
d'Lorient
ou
d'Brest
pour
les
sauver
И
на
улицах
Лорьяна
или
Бреста,
чтобы
спасти
их
Y
a
toujours
un
marin
qui
rallume
son
voilier
Всегда
есть
моряк,
который
заправляет
свою
парусную
лодку
Regarde-la
ta
quille
à
la
mer
en
allée
Посмотри,
как
она
катится
кверху
килем
в
море
по
проходу.
La
marée
de
tantôt
te
l'a
tout
enjupée
Приливная
волна
в
последнее
время
забавляла
тебя.
Les
bateaux
comme
les
filles
ça
fait
bien
du
chiqué
На
лодках,
как
и
на
девушках,
это
здорово.
Mais
quand
on
s'fout
à
l'eau
faut
savoir
naviguer
Но
когда
тебе
наплевать
на
воду,
нужно
уметь
ориентироваться
T'as
le
cœur
comme
ces
rocs
vêtus
de
Chantilly
У
тебя
такие
же
сердца,
как
у
этих
Роков,
одетых
в
Шантильи.
Quand
la
tempête
y
a
fait
un
shampooing
dans
la
nuit
Когда
шторм
нанес
на
него
шампунь
ночью
Ta
maman
t'a
croché
deux
ancres
aux
doigts
de
chair
Твоя
мама
привязала
тебя
двумя
якорями
к
пальцам
плоти
Et
les
lignes
de
ta
main
ça
s'lit
au
fond
d'la
mer
И
линии
твоей
руки
читаются
на
дне
моря
C'est
pas
comme
en
avril
en
avril
soixante-huit
Это
не
так,
как
в
апреле
шестьдесят
восьмого
года.
Lochu
tu
t'en
souviens
dans
ces
rues
de
l'emmerde
Лоху,
ты
помнишь
это
на
этих
чертовых
улицах.
On
était
trois
copains
au
bout
de
mille
nuits
Мы
были
тремя
приятелями
после
тысячи
ночей
Et
le
jour
qui
s'pointait
afin
que
rien
ne
s'perde
И
наступал
день,
чтобы
ничто
не
потерялось
Quand
la
mer
se
ramène
avec
des
étrangers
Когда
море
возвращается
с
незнакомцами
En
Bretagne
y
a
toujours
la
crêperie
d'à
côté
В
Бретани
всегда
есть
блинная
по
соседству
Et
un
marin
qui
t'file
une
bonne
crêpe
en
ciment
И
моряк,
который
угостит
тебя
хорошим
цементным
крепом.
Tellement
il
y
a
fourré
des
tonnes
de
sentiments
Так
много
было
наполнено
множеством
чувств
Regarde-la
ta
barre
comme
de
la
Pop
musique
Посмотри
на
нее
в
своем
баре,
как
на
поп-музыку
Ça
fait
un
vrai
bordel
chez
les
maquereaux
très
chics
Это
настоящий
бардак
среди
очень
шикарных
скумбрий
La
mer
a
ses
anglais
avec
le
drapeau
noir
У
моря
есть
свои
англичане
с
черным
флагом
On
dirait
Soixante-huit
qui
s'en
r'vient
du
trottoir
Похоже
на
шестьдесят
восемь,
которые
только
что
сошли
с
тротуара.
Ma
maman
m'a
cousu
une
gueule
de
chimpanzé
Моя
мама
сшила
мне
морду
шимпанзе
Si
t'as
la
gueule
d'un
bar
j'm'appelle
Pépée
Ferré
Если
тебе
не
нравится
бар,
меня
зовут
Пепе
Ферре.
C'est
pas
comme
en
avril
en
avril
de
mon
cul
Это
не
так,
как
в
апреле
в
апреле
в
моей
заднице
Dans
ce
bar
endossé
au
destin
de
la
rue
В
этом
баре,
доверенном
судьбе
улицы
Et
c'est
pas
comme
demain
en
l'An
de
l'An
Dix
mille
И
это
не
так,
как
завтра
в
годовом
исчислении
десять
тысяч
Lochu
tu
t'en
souviens
c'était
beau
dans
c'temps-là
Лоху,
ты
помнишь,
это
было
прекрасно
в
то
время.
La
mer
dans
les
Soleils
avec
ou
bien
sans
quille
Море
под
солнцем
с
килем
или
без
него
Un
bateau
dans
les
dents
des
étoiles
dans
la
voix
Корабль
в
зубах
звезд
в
голосе
Et
quand
on
se
ram'nait
avec
nos
Galaxies
И
когда
мы
сталкиваемся
с
нашими
галактиками
Ça
faisait
un
silence
à
vous
mourir
d'envie
Было
такое
молчание,
что
вы
умирали
от
зависти.
Et
les
soirs
d'illusion
avec
la
nuit
qui
va
И
ночи
иллюзий
с
наступающей
ночью
Dans
Brest
ou
dans
Lorient
on
pleure
et
on
s'en
va
В
Бресте
или
в
Лориане
мы
плачем
и
уходим
L'An
Dix
mille...
Lochu?
Tu
t'rappelles?
В
год
десять
тысяч
...
Лоху?
Помнишь?
L'An
Dix
mille...
Tu
t'rappelles?
Lochu?
Год
в
десять
тысяч...
помнишь?
Лочу?
L'An
Dix
mille,
l'An
Dix
mille,
l'An
Dix
mille...
Год
десять
тысяч,
год
десять
тысяч,
год
десять
тысяч...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.