Текст и перевод песни Leo Ferré - Ma vieille branche
T'as
des
cheveux
comm'
des
feuill's
mortes
У
тебя
волосы,
похожие
на
мертвые
листья.
Et
du
chagrin
dans
tes
ruisseaux
И
горе
в
твоих
ручьях.
Et
l'
vent
du
Nord
qui
prêt'
main-forte
И
Северный
ветер,
который
держит
руку
на
пульсе
A
la
mèr'
pluie
qu'est
toute
en
eau
В
утреннем
дожде,
который
весь
в
воде
Ma
vieille
branche
Моя
старая
ветка
T'as
des
prénoms
comm'
des
gerçures
У
тебя
есть
имена,
которые
ты
называешь
грязными.
D'azur
tout
gris
dans
tes
chiffons
Все
серо-Лазурное
в
твоих
лохмотьях.
Et
l'
vent
du
Nord
et
ses
coutures
И
Северный
ветер
и
его
швы
Où
meur'nt
tranquill's
les
papillons
Где
убивают
бабочек
Транквилл
Ma
vieille
branche
Моя
старая
ветка
T'as
l'
rossignol
qui
t'
fait
des
dettes
У
тебя
есть
Соловей,
который
делает
тебе
долги
Et
les
yeux
doux
en
coup
d'
brouillard
И
кроткие
глаза
в
тумане
Ce
vieux
chanteur
c'est
qu'un'
girouette
Этот
старый
певец-всего
лишь
флюгер.
T'as
qu'à
lui
mett'
ton
vieux
foulard
Тебе
просто
нужно
надеть
на
него
свой
старый
шарф.
Ma
vieille
branche
Моя
старая
ветка
T'as
les
prés
comme
un
chapeau
d'
paille
У
тебя
луга,
как
соломенная
шляпа.
De
quand
l'été
se
f'sait
tout
beau
Когда
лето
становится
все
прекраснее
Et
des
guignols
que
l'on
empaille
И
какие-то
хитрости,
которые
мы
набиваем
A
fair'
s'en
aller
tes
oiseaux
По-честному
уходи,
твои
птицы.
Ma
vieille
branche
Моя
старая
ветка
T'as
l'
cul
tout
nu
comm'
les
bell's
gosses
У
тебя
вся
задница
голая,
общайся
с
детьми
Белл.
Arrivées
là
pour
un
moment
Заезжаем
туда
на
некоторое
время
Mais
toi
ma
vieille
il
faut
qu'
tu
bosses
Но
ты,
моя
старая,
тебе
нужно
работать.
Pour
arriver
jusqu'au
printemps
Чтобы
добраться
до
весны
Ma
vieille
branche
Моя
старая
ветка
T'as
rien
pour
toi
qu'un'
pauv'
frimousse
У
тебя
нет
ничего
для
себя,
кроме
легкомысленного
"паува".
Un
vieux
sapin
qui
t'
fait
crédit
Старая
ель,
которая
делает
тебе
честь
Deux
trois
p'tit's
fleurs
va
que
j'
te
pousse
Два
трех
твоих
цветка,
которые
я
тебе
подниму
Et
puis
l'hiver
au
bout
d'
ta
vie
А
потом
зима
в
конце
твоей
жизни
Ma
vieille
branche...
d'automne
Моя
старая...
осенняя
ветка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.