Leo Ferré - Mister the Wind (Live) - перевод текста песни на немецкий

Mister the Wind (Live) - Leo Ferréперевод на немецкий




Mister the Wind (Live)
Mister the Wind (Live)
Un coup de vent, Mister the Wind
Ein Windstoß, Mister the Wind
Un coup de vent
Ein Windstoß
Please
Bitte
Que de voiles dehors quand vous crevez les cieux
Wie viele Segel draußen, wenn ihr den Himmel aufreißt
Que de fleurs arrachées sous votre grand couteau
Wie viele Blumen gerupft unter eurem großen Messer
Que d'oiseaux caressés sous votre peigne bleu
Wie viele Vögel gestreichelt unter eurem blauen Kamm
Que de robes trouées au fil de vos ciseaux
Wie viele Kleider zerrissen am Faden eurer Schere
Que d'amours réchauffés quand vous montez du Sud
Wie viele Lieben erwärmt, wenn ihr aus dem Süden steigt
Que d'amoureux transis quand vous chantez le Nord
Wie viele Liebende erstarrt, wenn ihr den Norden singt
Que de marins têtus au fond des mers du Sud
Wie viele hartnäckige Seeleute in den Meeren des Südens
Les soirs quand vous gueulez leurs chansons sur le port
Die Abende, wenn ihr ihre Lieder auf dem Hafen brüllt
Et vos balais de soie comme des violoncelles
Und eure Seidenbesen wie Violoncellos
Quand il pleuvra des cons vous nous mettrez des ailes
Wenn es Idioten regnet, werdet ihr uns Flügel geben
Moi ce que je te donne n'appartient qu'aux couleurs
Was ich dir gebe, gehört nur den Farben
Aux oiseaux de la nuit quand la nuit te fait femme
Den Nachtvögeln, wenn die Nacht dich zur Frau macht
Au vent qui reverdit sous l'arche de la peur
Dem Wind, der unter dem Bogen der Angst wieder ergrünt
À la mer qui rougit et qui fourbit ses armes
Dem Meer, das errötet und seine Waffen schärft
Aux marins qui ressemblent aux enfants de la mer
Den Seeleuten, die den Kindern des Meeres gleichen
À cette herbe exaucée qu'on dit du pain des hommes
Diesem erhöhten Gras, das man das Brot der Menschen nennt
À la dune qui croit que le sable c'est elle
Der Düne, die glaubt, der Sand sei sie selbst
Alors qu'il n'appartient qu'aux amants qui l'effacent
Doch er gehört nur den Liebenden, die ihn auslöschen
Aux chansons de ces ports l'on ne va jamais
Den Liedern dieser Häfen, die man nie besucht
Aux ombres dans le soir qui se prennent pour toi
Den Schatten im Abend, die sich für dich halten
Aux passions des insectes dans les slows de l'été
Den Leidenschaften der Insekten in den Slow-Songs des Sommers
Aux raisons de l'amour que les fous te proposent
Den Gründen der Liebe, die die Verrückten dir vorschlagen
Au rien qui te fait toi quand tu ne crois en rien
Dem Nichts, das dich zu dir macht, wenn du an nichts glaubst
À ces chants de la nuit, à l'agonie des choses
Diesem Gesang der Nacht, der Agonie der Dinge
À l'ombre que j'emploie à tant t'illuminer
Dem Schatten, den ich nutze, um dich so zu erleuchten
Au mal qui fout sa gueule au fond d'un poudrier
Dem Übel, das sich in einer Puderdose versteckt
Un coup de vent, Mister the Wind
Ein Windstoß, Mister the Wind
Un coup de vent
Ein Windstoß
Please
Bitte
Que de maisons trahies sous les lampes néon
Wie viele Häuser verraten unter Neonlampen
Que de rue décapées à l'acide des jours
Wie viele Straßen geätzt von der Säure der Tage
Que de flics épaulés par des lois à la con
Wie viele Polizisten gestützt von dummen Gesetzen
Que de cons étoilés au cuivre de l'amour
Wie viele Sternen-Idioten im Kupfer der Liebe
Que de vies en allées dans les Babel du bruit
Wie viele Leben verloren in den Babels des Lärms
Que de musiques tues dans le bruit des paroles
Wie viele verstummte Melodien im Lärm der Worte
Que de pays perdus dans le bonheur appris
Wie viele Länder verloren im gelernten Glück
Que de cœurs hibernés pour que rien ne s'envole
Wie viele Herzen im Winterschlaf, damit nichts entfliegt
Un coup de vent, Mister the Wind, please
Ein Windstoß, Mister the Wind, bitte
Un coup de vent, Mister the Wind, please
Ein Windstoß, Mister the Wind, bitte
Un coup de vent, Mister the Wind, please
Ein Windstoß, Mister the Wind, bitte





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.