Текст и перевод песни Leo Ferré - Mister the Wind (Live)
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind
Один
удар
ветра,
Мистер
ветер
Un
coup
de
vent
Порыв
ветра
Que
de
voiles
dehors
quand
vous
crevez
les
cieux
Только
паруса
снаружи,
когда
вы
прокалываете
небеса
Que
de
fleurs
arrachées
sous
votre
grand
couteau
Чем
цветы,
вырванные
из-под
твоего
большого
ножа
Que
d'oiseaux
caressés
sous
votre
peigne
bleu
Чем
птицы,
которых
гладят
под
твоим
голубым
гребнем
Que
de
robes
trouées
au
fil
de
vos
ciseaux
Только
платья
с
дырками
от
ваших
ножниц
Que
d'amours
réchauffés
quand
vous
montez
du
Sud
Только
любовь,
согретая,
когда
ты
едешь
с
юга
Que
d'amoureux
transis
quand
vous
chantez
le
Nord
Что
влюбленные
переходят,
когда
вы
поете
Север
Que
de
marins
têtus
au
fond
des
mers
du
Sud
Чем
упрямые
моряки
на
дне
Южных
морей
Les
soirs
quand
vous
gueulez
leurs
chansons
sur
le
port
Вечерами,
когда
вы
кричите
их
песни
в
порту
Et
vos
balais
de
soie
comme
des
violoncelles
И
ваши
шелковые
веники,
как
виолончели.
Quand
il
pleuvra
des
cons
vous
nous
mettrez
des
ailes
Когда
пойдет
дождь,
придурки,
вы
наденете
нам
крылья
Moi
ce
que
je
te
donne
n'appartient
qu'aux
couleurs
Мне
то,
что
я
даю
тебе,
принадлежит
только
цветам
Aux
oiseaux
de
la
nuit
quand
la
nuit
te
fait
femme
Ночным
птицам,
когда
ночь
делает
тебя
женщиной
Au
vent
qui
reverdit
sous
l'arche
de
la
peur
На
ветру,
который
возвращается
под
ковчегом
страха
À
la
mer
qui
rougit
et
qui
fourbit
ses
armes
За
море,
краснеющее
и
бряцающее
оружием
Aux
marins
qui
ressemblent
aux
enfants
de
la
mer
Морякам,
которые
похожи
на
детей
моря
À
cette
herbe
exaucée
qu'on
dit
du
pain
des
hommes
На
этой
траве,
которую
называют
хлебом
для
людей
À
la
dune
qui
croit
que
le
sable
c'est
elle
На
дюне,
которая
считает,
что
песок-это
она
Alors
qu'il
n'appartient
qu'aux
amants
qui
l'effacent
В
то
время
как
он
принадлежит
только
тем
любовникам,
которые
его
стирают
Aux
chansons
de
ces
ports
où
l'on
ne
va
jamais
К
песням
тех
портов,
куда
мы
никогда
не
заходим
Aux
ombres
dans
le
soir
qui
se
prennent
pour
toi
Теням
в
ночи,
которые
думают
о
тебе
Aux
passions
des
insectes
dans
les
slows
de
l'été
К
страстям
насекомых
в
летнее
время
Aux
raisons
de
l'amour
que
les
fous
te
proposent
О
причинах
любви,
которую
тебе
предлагают
сумасшедшие
Au
rien
qui
te
fait
toi
quand
tu
ne
crois
en
rien
Ни
к
чему,
что
делает
тебя
самим
собой,
когда
ты
ни
во
что
не
веришь
À
ces
chants
de
la
nuit,
à
l'agonie
des
choses
К
этим
песням
ночи,
к
агонии
вещей
À
l'ombre
que
j'emploie
à
tant
t'illuminer
В
тени,
которую
я
использую,
чтобы
так
сильно
осветить
тебя
Au
mal
qui
fout
sa
gueule
au
fond
d'un
poudrier
Злому,
который
сует
свой
нос
в
глубь
пудреницы
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind
Один
удар
ветра,
Мистер
ветер
Un
coup
de
vent
Порыв
ветра
Que
de
maisons
trahies
sous
les
lampes
néon
Что
преданные
дома
под
неоновыми
лампами
Que
de
rue
décapées
à
l'acide
des
jours
Чем
улицы,
вымазанные
кислотой
дней
Que
de
flics
épaulés
par
des
lois
à
la
con
Чем
копы,
поддерживаемые
дурацкими
законами
Que
de
cons
étoilés
au
cuivre
de
l'amour
Только
медные
засранцы
с
медными
звездами
любви
Que
de
vies
en
allées
dans
les
Babel
du
bruit
Что
многие
жизни
проходят
по
улицам
в
Вавилоне
шума
Que
de
musiques
tues
dans
le
bruit
des
paroles
Что
музыка
заглушается
шумом
лирики
Que
de
pays
perdus
dans
le
bonheur
appris
Что
из
стран,
потерянных
в
счастье,
узнали
Que
de
cœurs
hibernés
pour
que
rien
ne
s'envole
Только
сердца,
которые
находятся
в
спячке,
чтобы
ничто
не
улетало
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind,
please
Порыв
ветра,
Mister
the
Wind,
please
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind,
please
Порыв
ветра,
Mister
the
Wind,
please
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind,
please
Порыв
ветра,
Mister
the
Wind,
please
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.