Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nom
du
titre:
Mon
Camarade
Titelname:
Mein
Kamerad
Interprété
par:
Leo
Ferré
Interpretiert
von:
Leo
Ferré
Label:
Sony
BMG
Music
Label:
Sony
BMG
Music
Ce
titre
est
extrait
de
l'album
Les
Annees
Oedeon
1955-1958
Dieses
Lied
ist
dem
Album
Les
Annees
Oedeon
1955-1958
entnommen
Paroles
de
Mon
Camarade
Text
von
Mein
Kamerad
Je
n'sais
plus
combien
ça
fait
d'mois
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viele
Monate
es
her
ist
Qu'on
s'est
rencontrés,
toi
et
moi
Dass
wir
uns
getroffen
haben,
du
und
ich
Mais
depuis,
tous
deux,
on
s'balade...
Aber
seitdem
ziehen
wir
zu
zweit
umher...
On
n'prend
jamais
le
vent
debout
Wir
nehmen
niemals
den
Gegenwind
C'est
lui
qui
pousse
et
on
s'en
fout
Es
ist
er,
der
drückt,
und
das
ist
uns
egal
Mon
Camarade
...
Mein
Kamerad
...
En
avril,
tous
les
prés
sont
verts
Im
April
sind
alle
Wiesen
grün
Ils
sont
tout
blancs
quand
c'est
l'hiver
Im
Winter
sind
sie
ganz
weiß
En
mars,
ils
sont
en
marmelade
Im
März
sind
sie
Matsch
Mais
il
y
a
pour
deux
vagabonds
Aber
für
zwei
Vagabunden
Un
coin
d'étable
où
il
fait
bon
Gibt
es
einen
Stall,
wo
es
gut
ist
Mon
Camarade!
Mein
Kamerad!
On
s'souviendra
du
balthazar
Wir
werden
uns
an
das
Gelage
erinnern
Qu'on
a
fait
ce
soir,
par
hasard
Das
wir
zufällig
an
diesem
Abend
gemacht
haben
Avec
un
vieux
corbeau
malade...
Mit
einem
alten,
kranken
Raben...
On
a
tout
mangé,
même
les
os
Wir
haben
alles
gegessen,
sogar
die
Knochen
Et
tu
vas
roupiller
bientôt
Und
du
wirst
bald
schlummern
Mon
Camarade...
Mein
Kamerad...
V'là
la
première
étoile
qui
luit
Da
ist
der
erste
Stern,
der
leuchtet
Les
grenouilles,
dans
l'fin
fond
d'la
nuit
Die
Frösche,
in
der
Tiefe
der
Nacht
En
chur,
lui
font
une
sérénade...
Singen
ihm
im
Chor
ein
Ständchen...
Les
grenouilles
ont
des
p'tits
points
d'or
Die
Frösche
haben
goldene
Punkte
Dans
les
yeux,
tu
l'savais?...
Tu
dors
In
den
Augen,
wusstest
du
das?...
Du
schläfst
Mon
Camarade
...
Mein
Kamerad
...
Je
me
demande,
certains
jours
Ich
frage
mich
manchmal
Pourquoi
nous
poursuivons
toujours
Warum
wir
immer
noch
weiterziehen
Cette
éternelle
promenade...
Auf
diesem
ewigen
Spaziergang...
Oui,
c'est
parc'qu'on
n'a
pas
trouvé
Ja,
weil
wir
das
Glück
nicht
gefunden
haben
Le
bonheur
qu'on
avait
rêvé...
Das
wir
uns
erträumt
hatten...
Mon
Camarade...
Mein
Kamerad...
Un
jour,
on
s'ra
tout
ébahis
Eines
Tages
werden
wir
ganz
erstaunt
sein
On
arrivera
dans
un
pays
Wir
werden
in
einem
Land
ankommen
Plein
de
fleurs,
d'oiseaux,
de
cascades...
Voller
Blumen,
Vögel
und
Wasserfälle...
On
s'ra
reçus
à
bras
ouverts
Wir
werden
mit
offenen
Armen
empfangen
Y
aura
des
carillons
dans
l'air!
Es
wird
Glockenklang
in
der
Luft
geben!
Mon
Camarade!
Mein
Kamerad!
Y
aura
une
petite
blonde
pour
moi
Es
wird
eine
kleine
Blonde
für
mich
geben
Et
puis
une
petite
brune
pour
toi
Und
eine
kleine
Brünette
für
dich
Qui
trouves
que
les
blondes
c'est
trop
fade...
Die
denken,
dass
Blonde
zu
fade
sind...
Elles
nous
trouveront
bien
à
leur
goût
Sie
werden
uns
gut
gefallen
Et
diront:
Venez
donc
chez
nous!
Und
sagen:
Kommt
doch
zu
uns!
Mon
Camarade...
Mein
Kamerad...
On
trouvera
ça,
mais
oui,
mon
vieux!
Wir
werden
das
finden,
ja,
mein
Alter!
C'est
peut-être
là-haut,
dans
les
cieux
Vielleicht
ist
es
dort
oben,
im
Himmel
Dame,
faudra
pas
rester
en
rade...
Aber
dann
dürfen
wir
nicht
zögern...
On
a
tant
marché
ici-bas
Wir
sind
hier
unten
so
viel
gewandert
Qu'y
a
pas
d'raison
qu'on
n'y
arrive
pas!
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
wir
es
nicht
schaffen
sollten!
Mon
Camarade!
Mein
Kamerad!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Ferre, Jean Roger Caussimon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.