Текст и перевод песни Leo Ferré - Nous deux
Ils
sont
partis
sans
crier
gare
Они
ушли,
не
крикнув
ни
слова.
Avec
leurs
mômes
et
leurs
guitares,
nos
frères
gitans
de
Saint-Ouen.
Со
своими
детьми
и
гитарами,
нашими
братьями-цыганами
из
Сент-Уена.
Elles
sont
parties,
à
tire-d'aile
Они
ушли,
откинувшись
на
спинку
сиденья.
Et
sans
retour,
les
hirondelles,
Paris
n'en
avait
plus
besoin.
И
без
возвращения
ласточек
Париж
больше
не
нуждался
в
них.
Flots
de
béton
et
de
bêtise
Потоки
бетона
и
глупости
Faut
des
drugstores
et
du
strip-tease,
des
buildings
et
des
souterrains
Нужны
аптеки
и
стриптиз,
здания
и
подземки
Et
de
Boulogne
et
de
Vincennes
И
Булонь,
и
Венсен
Et
des
quais
fleuris
de
la
Seine,
bientôt,
il
ne
restera
rien.
А
от
цветущих
набережных
Сены
скоро
ничего
не
останется.
Mais
ce
jour-là,
ma
tourterelle
Но
в
тот
день
моя
голубка
Ma
fille
à
moi,
ma
toute
belle,
ma
frangine
d'amour,
ma
maman
Моя
дочь,
Моя
прекрасная,
моя
любимая
сестра,
моя
мама
Malgré
les
planches
et
puis
la
terre,
on
s'blottira
comme
on
sait
l'faire
Несмотря
на
доски,
а
затем
и
землю,
мы
будем
прижиматься
друг
к
другу,
как
умеем.
Nous
deux!
Malgré
la
terre
et
puis
les
planches
Мы
оба!
Несмотря
на
землю,
а
затем
и
доски
On
s'câlinera,
comme
le
dimanche,
quand
on
va
pas
au
cinéma
Мы
будем
обниматься,
как
в
воскресенье,
когда
мы
не
ходим
в
кино
Nous
deux!
Et
qu'après,
on
s'retrouve
en
rêve
Мы
оба!
И
что
потом
мы
встретимся
во
сне
Fascinés
comme
Adam
et
Eve
et
tout
fiers
d'avoir
trouvé
ça,
nous
deux!
Мы
оба
очарованы,
как
Адам
и
Ева,
и
гордимся
тем,
что
нашли
это!
Tu
vois,
c'est
écrit
à
la
une
Видишь
ли,
это
написано
на
главной
странице.
On
se
dispute
déjà
la
Lune,
enfants
de
demain,
innocents!
Мы
уже
спорим
с
Луной,
дети
завтрашнего
дня,
невинные!
Un
général
sur
les
planètes
Генерал
на
планетах
Vous
suivra
d'loin,
à
la
lunette
et
dira
"C'est
rouge
de
sang"!
Последует
за
вами
издалека,
в
прицел
и
скажет:
"он
кроваво-красный"!
À
tant
jongler
avec
la
bombe
Чтобы
так
много
жонглировать
бомбой
Un
jour,
faudra
bien
qu'elle
tombe,
c'est
son
but
et
c'est
notre
lot
Однажды,
когда
она
падет,
это
ее
цель,
и
это
наша
судьба.
Il
faudra
bien
que
ce
jour
vienne
Этот
день
обязательно
наступит
Adieu
Paris
et
adieu
Vienne,
adieu
Rome
et
Monte-Carlo!
Прощай
Париж
и
прощай
Вена,
прощай
Рим
и
Монте-Карло!
Mais
ce
jour-là,
ma
tourterelle
Но
в
тот
день
моя
голубка
Ma
fille
à
moi,
ma
toute
belle,
ma
frangine
d'amour,
ma
maman
Моя
дочь,
Моя
прекрасная,
моя
любимая
сестра,
моя
мама
Que
tout
se
glace
ou
que
tout
flambe,
ça
fait
rien,
si
l'on
est
ensemble
Все
ли
замерзает
или
все
пылает,
это
ничего
не
значит,
если
мы
вместе
Nous
deux!
Que
tout
flambe
ou
que
tout
se
glace
Мы
оба!
Пусть
все
вспыхнет
или
все
превратится
в
лед
Nous
aurons
déjà
notre
place
dans
la
légende
des
amants
У
нас
уже
будет
свое
место
в
Легенде
о
любовниках
Nous
deux!
Alors,
quand
sautera
la
planète
Мы
оба!
Итак,
когда
планета
прыгнет
Si
jamais
sonnent
les
trompettes,
on
s'en
foutra
divinement,
nous
deux!
Если
когда-нибудь
зазвучат
трубы,
нам
обоим
будет
божественно
наплевать!
Les
gens
vont
me
traiter
d'artiste
Люди
будут
называть
меня
художником
De
sans-coeur,
et
si
j'en
suis
triste,
je
n'en
serai
pas
étonné
От
бессердечия,
и
если
мне
будет
грустно
от
этого,
я
не
удивлюсь
этому
Car
ce
coeur
pitoyable
et
tendre
Потому
что
это
жалкое
и
нежное
сердце
À
toi
seule,
qui
sus
le
prendre,
depuis
longtemps
je
l'ai
donné.
Только
тебе
одному,
кто
смог
его
взять,
я
давно
его
отдал.
Tout
comme
aujourd'hui,
je
te
donne
Так
же,
как
сегодня,
я
даю
тебе
Cette
chanson
de
fin
d'automne
qui
se
voulait
chanson
d'amour.
Эта
песня
поздней
осени,
которая
хотела
быть
песней
любви.
Je
ne
suis
ni
saint,
ni
apôtre
Я
не
святой
и
не
апостол.
Et
pour
penser
encore
aux
autres,
il
me
reste
trop
peu
de
jours.
И
чтобы
еще
раз
подумать
о
других,
у
меня
осталось
слишком
мало
дней.
En
attendant,
ma
tourterelle
А
пока
моя
голубка
Ma
fille
à
moi,
ma
toute
belle,
ma
frangine
d'amour,
ma
maman
Моя
дочь,
Моя
прекрасная,
моя
любимая
сестра,
моя
мама
Puisque
nos
âmes
vagabondent,
allons
faire
le
tour
du
monde
Поскольку
наши
души
блуждают,
давайте
отправимся
в
кругосветное
путешествие
Nous
deux!
Puisque
vagabondent
nos
âmes
Мы
оба!
Поскольку
блуждают
наши
души
Embrassons-nous
tout
près
des
lames
de
l'océan
des
mauvais
jours
Давайте
обнимемся
совсем
рядом
с
лезвиями
океана
плохих
дней
Nous
deux!
Et
puis,
à
nos
amours
fidèles
Мы
оба!
А
потом,
за
нашу
верную
любовь
Au
coeur
des
neiges
éternelles,
allons
nous
perdre
pour
toujours
В
сердце
вечных
снегов
мы
потеряемся
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Jean-roger Caussimon, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.