Leo Ferré - Nous deux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leo Ferré - Nous deux




Nous deux
Мы вдвоем
Ils sont partis sans crier gare
Они ушли, не попрощавшись,
Avec leurs mômes et leurs guitares, nos frères gitans de Saint-Ouen.
Со своими детьми и гитарами, наши цыганские братья из Сен-Уэна.
Elles sont parties, à tire-d'aile
Улетели, быстрокрылые,
Et sans retour, les hirondelles, Paris n'en avait plus besoin.
И без возврата, ласточки, Париж в них больше не нуждался.
Flots de béton et de bêtise
Потоки бетона и глупости,
Faut des drugstores et du strip-tease, des buildings et des souterrains
Нужны универмаги и стриптиз, небоскребы и подземные переходы,
Et de Boulogne et de Vincennes
И Булонь, и Венсен,
Et des quais fleuris de la Seine, bientôt, il ne restera rien.
И цветущие набережные Сены, скоро ничего не останется.
Mais ce jour-là, ma tourterelle
Но в этот день, моя горлица,
Ma fille à moi, ma toute belle, ma frangine d'amour, ma maman
Моя девочка, моя красавица, моя сестра по любви, моя мама,
Malgré les planches et puis la terre, on s'blottira comme on sait l'faire
Несмотря на доски и землю, мы прижмемся друг к другу, как мы умеем,
Nous deux! Malgré la terre et puis les planches
Мы вдвоем! Несмотря на землю и доски,
On s'câlinera, comme le dimanche, quand on va pas au cinéma
Мы будем обниматься, как в воскресенье, когда не ходим в кино,
Nous deux! Et qu'après, on s'retrouve en rêve
Мы вдвоем! И потом, встретимся во сне,
Fascinés comme Adam et Eve et tout fiers d'avoir trouvé ça, nous deux!
Завороженные, как Адам и Ева, и гордые тем, что нашли это, мы вдвоем!
Tu vois, c'est écrit à la une
Видишь, это написано на первой полосе,
On se dispute déjà la Lune, enfants de demain, innocents!
Уже спорят за Луну, дети завтрашнего дня, невинные!
Un général sur les planètes
Генерал на планетах
Vous suivra d'loin, à la lunette et dira "C'est rouge de sang"!
Будет следить за вами издалека, в бинокль, и скажет: "Это кроваво-красное!"
À tant jongler avec la bombe
Так много жонглируя бомбой,
Un jour, faudra bien qu'elle tombe, c'est son but et c'est notre lot
Однажды она должна упасть, это ее цель и наша участь,
Il faudra bien que ce jour vienne
Этот день должен настать,
Adieu Paris et adieu Vienne, adieu Rome et Monte-Carlo!
Прощай, Париж, и прощай, Вена, прощай, Рим и Монте-Карло!
Mais ce jour-là, ma tourterelle
Но в этот день, моя горлица,
Ma fille à moi, ma toute belle, ma frangine d'amour, ma maman
Моя девочка, моя красавица, моя сестра по любви, моя мама,
Que tout se glace ou que tout flambe, ça fait rien, si l'on est ensemble
Пусть все замерзнет или сгорит, неважно, если мы вместе,
Nous deux! Que tout flambe ou que tout se glace
Мы вдвоем! Пусть все сгорит или замерзнет,
Nous aurons déjà notre place dans la légende des amants
У нас уже будет свое место в легенде о влюбленных,
Nous deux! Alors, quand sautera la planète
Мы вдвоем! И когда планета взорвется,
Si jamais sonnent les trompettes, on s'en foutra divinement, nous deux!
Если зазвучат трубы, нам будет наплевать, мы вдвоем!
Les gens vont me traiter d'artiste
Люди назовут меня артистом,
De sans-coeur, et si j'en suis triste, je n'en serai pas étonné
Бессердечным, и если мне будет грустно, я не удивлюсь,
Car ce coeur pitoyable et tendre
Потому что это жалкое и нежное сердце
À toi seule, qui sus le prendre, depuis longtemps je l'ai donné.
Тебе одной, которая смогла его принять, я давно отдал.
Tout comme aujourd'hui, je te donne
Так же, как сегодня, я дарю тебе
Cette chanson de fin d'automne qui se voulait chanson d'amour.
Эту песню поздней осени, которая хотела быть песней о любви.
Je ne suis ni saint, ni apôtre
Я не святой и не апостол,
Et pour penser encore aux autres, il me reste trop peu de jours.
И чтобы думать еще о других, у меня осталось слишком мало дней.
En attendant, ma tourterelle
А пока, моя горлица,
Ma fille à moi, ma toute belle, ma frangine d'amour, ma maman
Моя девочка, моя красавица, моя сестра по любви, моя мама,
Puisque nos âmes vagabondent, allons faire le tour du monde
Поскольку наши души блуждают, давай отправимся в кругосветное путешествие,
Nous deux! Puisque vagabondent nos âmes
Мы вдвоем! Раз уж наши души блуждают,
Embrassons-nous tout près des lames de l'océan des mauvais jours
Поцелуемся у волн
Nous deux! Et puis, à nos amours fidèles
Океана плохих дней, мы вдвоем! А потом, нашим верным любовям,
Au coeur des neiges éternelles, allons nous perdre pour toujours
В сердце вечных снегов,
Nous deux!
Отправимся блуждать навсегда, мы вдвоем!





Авторы: Léo Ferre, Jean-roger Caussimon, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.