Leo Ferré - Paris canaille - Les années Odéon - перевод текста песни на русский

Paris canaille - Les années Odéon - Leo Ferréперевод на русский




Paris canaille - Les années Odéon
Париж-каналья - Годы «Одеона»
Paris marlou aux yeux de fille, ton air filou, tes vieilles guenilles
Париж, мой плут с глазами девчонки, с твоей лукавой ухмылкой, в старых лохмотьях,
Et tes gueulantes accordéon, ça fait pas d'rentes mais c'est si bon
С твоими воплями аккордеона не разбогатеешь, но как же это хорошо.
Tes gigolos te déshabillent sous le métro de la Bastille
Твои альфонсы раздевают тебя под метро на Бастилии,
Pour se saouler à tes jupons, ça fait gueuler mais c'est si bon
Чтобы упиться твоими юбками шумно, но как же это хорошо.
Brins des Lilas, fleurs de Pantin, ça fait des tas de p'tits tapins
Веточки сирени, цветы с Пантен, из них получаются стайки маленьких шлюшек,
Qui font merveille en toute saison, ça fait d'l'oseille et c'est si bon
Которые творят чудеса в любое время года радуют глаз, и это так хорошо.
Dédé-la-croix, Bébert d'Anvers, ça fait des mois qu'ils sont au vert
Деде-Крест, Бебер из Антверпена уже который месяц они в бегах,
Alors ces dames s'font une raison, a s'font bigames et c'est si bon
Поэтому эти дамы смирились, становятся двоеженками, и это так хорошо.
Paris bandit aux mains qui glissent, t'as pas d'amis dans la police
Париж, бандит со скользкими руками, у тебя нет друзей в полиции.
Dans ton corsage de néon, tu n'es pas sage mais c'est si bon
В твоем неоновом корсаже, ты не святоша, но как же это хорошо.
Hold-up savants pour la chronique, tractions avant pour la tactique
Искусные ограбления для хроники, мощные тачки для тактики.
Un p'tit coup sec dans l'diapason, range tes kopecks sinon c'est bon
Резкий удар по камертону, убери свои копейки, а не то пожалеешь.
À la la une, à la la deux, file-moi trois thunes, y te verrai mieux
На первую полосу, на вторую, дай-ка мне трешку, так я увижу тебя получше.
La toute dernière des éditions, t'es en galère mais c'est si bon
Самая последняя из новинок ты в большой нужде, но как же это хорошо.
À la la der, à la la rien, t'es un gangster à la mie d'pain
На последнюю, на ничего ты гангстер на полшишечки.
Faut être adroit pour faire carton, la prochaine fois, tu s'ras p'têt' bon
Нужно быть ловким, чтобы добиться успеха, в следующий раз, может быть, получится.
Paris j'ai bu à la voix grise, le long des rues, tu vocalises
Париж, я пил за твой хриплый голос, вдоль по улицам, ты поешь.
Y'a pas d'espoir dans tes haillons, seul'ment l'trottoir mais c'est si bon
Нет никакой надежды в твоих лохмотьях, только тротуар, но как же это хорошо.
Tes vagabonds te font des scènes, mais sous tes ponts, coule la Seine
Твои бродяги устраивают тебе сцены, но под твоими мостами течет Сена.
Pour la romance à illusion, y'a d'l'affluence mais c'est si bon.
Ради романтики и иллюзий здесь столпотворение, но как же это хорошо.
Mômes égarées dans les faubourgs, prairie pavée pousse l'amour
Маленькие потерянные в пригородах, мощеная лужайка, где растет любовь.
Ça pousse encore à la maison, on a eu tort mais c'est si bon
Она все еще растет дома, мы были не правы, но как же это хорошо.
Regards perdus dans le ruisseau va la rue, comme un bateau
Заблудшие взгляды в ручье, куда уходит улица, как корабль.
Ça tangue un peu dans l'entrepont, c'est laborieux mais c'est si bon
Немного качает на палубе, трудновато, но как же это хорошо.
Paris je prends au cur de pierre, un compte courant des belles manières
Париж, я беру у тебя, бесчувственный, уроки хороших манер.
Un coup d'chapeau à l'occasion, il faut c'qui faut mais c'est si bon
Снимаю шляпу по случаю как положено, и это так хорошо.
Des sociétés très anonymes, un député que l'on estime
Очень анонимные общества, уважаемый депутат,
Un p'tit mann'quin en confection, c'est pas l'baisemain mais c'est si bon
Маленькая манекенщица в ателье не поцелуй руки, но как же это хорошо.
Passe la monnaie, v'là du clinquant, un coup d'rabais and gentleman
Передай денежки, вот звонкая монета, небольшая скидка, джентльмен.
Un carnet d'chèque sans provision, faut faire avec mais c'est si bon
Чековая книжка без покрытия приходится мириться, но как же это хорошо.
Un p'tit faubourg Saint-Honoré, trois petits fours et je m'en vais
Маленький предместья Сен-Оноре, три маленьких пирожных, и я ухожу.
Surprise party, surprise restons, on est surpris mais c'est si bon
Вечеринка-сюрприз, сюрприз, останемся, мы удивлены, но как же это хорошо.
Paris flonflon, t'as l'âme en fête et des millions pour tes poètes
Париж, весельчак, твоя душа празднует, и миллионы для твоих поэтов.
Quelques centimes à ma chanson, ça fait la rime et c'est si bon.
Несколько сантимов на мою песню рифма есть, и это так хорошо.





Авторы: Leo Ferre

Leo Ferré - 3 CD Log Box - Les Chansons De La Période Odéon 1953 - 1958
Альбом
3 CD Log Box - Les Chansons De La Période Odéon 1953 - 1958
дата релиза
28-10-2002

1 Dieu est nègre - Les années Odéon
2 Comme dans la haute - Récital a Bobino - Les années Odéon
3 Martha la mule - Les années Odéon
4 Mon p'tit voyou - Les années Odéon
5 Mon Sebasto - Les années Odéon
6 A la Seine - Les années Odéon
7 La chanson triste - Les années Odéon
8 En amour - Les années Odéon
9 Le fleuve des amants - Les années Odéon
10 Le pont Mirabeau - Les années Odéon
11 Le guinche - Les années Odéon
12 La rue - Les années Odéon
13 Vise la réclame - Les années Odéon
14 Merci mon dieu - Les années Odéon
15 La vie - Les années Odéon
16 L'homme - Les années Odéon
17 L'ame du Rouquin - Les années Odéon
18 La zizique - Les années Odéon
19 La fortune - Les années Odéon
20 Pauvre rutebeuf - Les Années Odéon 1955 - Album Version
21 Les cloches de Notre Dame - Les années Odéon
22 Paris canaille - Récital a Bobino - Les années Odéon
23 Monsieur mon passé - Les années Odéon
24 Ma vieille branche - Les années Odéon 1955
25 T'en as - Les années Odéon
26 Notre amour - Les années Odéon
27 Notre-Dame de la Mouise (Les années Odéon)
28 Graine d'ananar - Les années Odéon
29 Vitrines - Les années Odéon
30 Le ppiano du pauvre - Les années Odéon
31 Le parvenu - Les années Odéon
32 Judas - Les années Odéon
33 ... et des clous - Les années Odéon
34 La chambre - Les années Odéon
35 Le temps du plastique - Les années Odéon
36 La grande vie - Les années Odéon 1955
37 Monsieur William - Les années Odéon
38 Les grandes vacances (Les années Odéon)
39 La pipe (Les années Odéon - Les fleurs du mal)
40 Flamenco de Paris - Recital à Bobino - Les années Odéon
41 A celle qui est trop gaie - Les années Odéon - Les fleurs du mal
42 Java partout - Les années Odéon
43 Les indifférentes - Récital A Bobino - Les Années Odéon
44 Pauvre rutebeuf - Récital a Bobino - Les années Odéon
45 Tahiti - Les années Odéon
46 L'amour - Les années Odéon
47 La zizique - Récital a Bobino - Les années Odéon
48 Mon camarade - Les années Odéon
49 Les copains d'la neuille - Les années Odéon
50 Le serpent qui danse (Les années Odéon - Les fleurs du mal)
51 Les hiboux - Les années Odéon - Les fleurs du mal
52 Le jazz band - Les années Odéon
53 Les copains d'la neuille
54 La Chanson triste
55 L'etang chimérique - Les années Odéon
56 La vie moderne - Les années Odéon
57 Brumes et pluies (Les années Odéon - Les fleurs du mal)
58 L'invitation au voyage - Les Années Odéon - Les fleurs du mal
59 Le revenant - Les années Odéon - Les fleurs du mal
60 L'été s'en fout - Les années Odéon
61 La vie antérieure - Les années Odéon - Les fleurs du mal
62 Paris canaille - Les années Odéon
63 Harmonie du soir - Les années Odéon - Les fleurs du mal
64 Le temps du tango - Les années Odéon
65 La mort des amants - Les années Odéon - Les fleurs du mal
66 Le lethe - Les années Odéon - Les fleurs du mal
67 Les métamorphoses du vampire (Les années Odéon - Les fleurs du mal)
68 L'été s'en fout

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.