Текст и перевод песни Leo Ferré - Paris Canaille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Canaille
Парижская каналья
Paris
marlou
aux
yeux
de
filles
Париж,
плутишка
с
глазами
девчонки,
Ton
air
filou,
tes
vieilles
guenilles
Твой
хитрый
взгляд,
твои
старые
тряпки,
Et
tes
gueulantes,
accordéon
И
твои
вопли
под
аккордеон,
Ça
fait
pas
d'rentes,
mais
c'est
si
bon
Не
приносят
дохода,
но
так
сладко.
Tes
gigolos
te
déshabillent
Твои
альфонсы
раздевают
тебя
Sous
le
métro
de
la
Bastille
Под
метро
Бастилии,
Pour
se
saouler
à
tes
jupons
Чтобы
напиться
допьяна,
прильнув
к
твоим
юбкам,
Ça
fait
gueuler,
mais
c'est
si
bon
Это
вызывает
крики,
но
так
сладко.
Brins
de
Lilas,
fleurs
de
pantin
Ветки
сирени,
цветы
Пантена,
Ça
fait
des
tas
de
petits
tapins
Из
них
получаются
кучи
маленьких
проституток,
Qui
font
merveille
en
toutes
saisons
Которые
творят
чудеса
во
все
времена
года,
Ça
fait
d'l'oseille
et
c'est
si
bon
Это
приносит
деньжата,
и
это
так
сладко.
Dédé-La-Croix,
Bébert
d'Anvers
Деде-Крест,
Бебер
из
Антверпена,
Ça
fait
des
mois
qu'ils
sont
au
vert
Они
уже
месяцами
скрываются,
Alors
ces
dames
s'font
une
raison
Поэтому
эти
дамы
находят
себе
оправдание,
Elles
s'font
bigames
et
c'est
si
bon
Они
становятся
бигамками,
и
это
так
сладко.
Paris
bandit
aux
mains
qui
glissent
Париж,
бандит
с
ловкими
руками,
T'as
pas
d'amis
dans
la
police
У
тебя
нет
друзей
в
полиции,
Dans
ton
corsage
de
néons
В
твоем
корсаже
из
неоновых
огней,
Tu
n'es
pas
sage,
mais
c'est
si
bon
Ты
непослушная,
но
так
сладко.
Hold-up
savants
pour
la
chronique
Искусно
продуманные
ограбления
для
хроники,
Tractions
avant
pour
la
tactique
Передний
привод
для
тактики,
Un
petit
coup
sec
dans
l'diapason
Резкий
удар
по
камертону,
Range
tes
kopecks,
allons,
sinon
t'es
bon
Прячь
свои
копейки,
давай,
а
то
худо
будет.
À
la
la
une,
à
la
la
deux
Раз,
два,
File-moi
trois
thunes,
j'te
verrai
mieux
Дай
мне
три
монеты,
и
я
буду
лучше
к
тебе
относиться,
La
toute
dernière
des
éditions
Самое
последнее
издание,
T'es
en
galère,
mais
c'est
si
bon
Ты
в
беде,
но
так
сладко.
À
la
la
der',
à
la
la
rien
Последний
раз,
ничего,
T'es
un
gangster
à
la
mie
d'pain
Ты
гангстер
с
хлебным
мякишем,
Faut
être
adroit
pour
faire
carton
Нужно
быть
ловким,
чтобы
добиться
успеха,
La
prochaine
fois,
tu
seras
peut-être
bon
В
следующий
раз,
возможно,
ты
будешь
хорош.
Paris
je
prends
au
coeur
de
pierre
Париж,
я
принимаю
в
каменное
сердце
Un
compte
courant,
des
belles
manières
Текущий
счет,
хорошие
манеры,
Un
coup
d'chapeau,
à
l'occasion
Снятие
шляпы
по
случаю,
Il
faut
c'qu'il
faut,
mais
c'est
si
bon
Что
нужно,
то
нужно,
но
так
сладко.
Des
sociétés
très
anonymes
Очень
анонимные
общества,
Un
député
que
l'on
estime
Уважаемый
депутат,
Un
petit
mannequin
en
confection
Маленькая
манекенщица
в
ателье,
C'est
pas
l'baise-main,
mais
c'est
si
bon
Это
не
поцелуй
руки,
но
так
сладко.
Passe
la
monnaie,
v'là
du
clinquant
Давай
сдачу,
вот
блестяшка,
Un
coup
d'rabais,
un
gentleman
Небольшая
скидка,
джентльмен,
Un
carnet
d'chèques
sans
provisions
Чековая
книжка
без
покрытия,
Faut
faire
avec,
mais
c'est
si
bon
Надо
что-то
делать,
но
так
сладко.
Un
petit
Faubourg
Saint
Honoré
Маленький
Фобур
Сент-Оноре,
Trois
petits
fours
et
je
m'en
vais
Три
пирожных,
и
я
ухожу,
Surprise
party,
suprise
restons
Вечеринка-сюрприз,
сюрприз,
останемся,
On
est
surpris,
mais
c'est
si
bon
Мы
удивлены,
но
так
сладко.
Paris
j'ai
bu,
t'as
la
voix
grise
Париж,
я
выпил,
у
тебя
хриплый
голос,
Le
long
des
rues,
tu
vocalises
Вдоль
улиц
ты
распеваешь,
Y
a
pas
d'espoir
dans
tes
haillons
Нет
надежды
в
твоих
лохмотьях,
Seulement
l'trottoir,
mais
c'est
si
bon
Только
тротуар,
но
так
сладко.
Tes
vagabons
te
font
des
scènes
Твои
бродяги
устраивают
тебе
сцены,
Mais
sous
tes
ponts
coule
la
Seine
Но
под
твоими
мостами
течет
Сена,
Pour
la
romance
à
illusions
Для
романтики
с
иллюзиями,
Y
a
d'l'affluence,
mais
c'est
si
bon
Там
столпотворение,
но
так
сладко.
Mômes
égarés
dans
les
faubourgs
Дети,
потерявшиеся
в
пригородах,
Prairies
pavées
où
pousse
l'amour
Мощеные
луга,
где
растет
любовь,
Ça
pousse
encore
à
la
maison
Она
все
еще
растет
дома,
On
a
eu
tort,
mais
c'est
si
bon
Мы
были
неправы,
но
так
сладко.
Regards
perdus
dans
le
ruisseau
Взгляды,
потерянные
в
канаве,
Où
va
la
rue,
comme
un
bateau
Куда
идет
улица,
как
корабль,
Ça
tangue
un
peu
dans
l'entre-pont
Немного
качает
на
палубе,
C'est
laborieux,
mais
c'est
si
bon
Это
тяжело,
но
так
сладко.
Paris
flan-flan,
t'as
l'âme
en
fête
Париж,
бездельник,
у
тебя
душа
празднует,
Et
des
millions
pour
tes
poètes
И
миллионы
для
твоих
поэтов,
Quelques
centimes
à
ma
chanson
Несколько
сантимов
моей
песне,
Ça
fait
la
rime
et
c'est
si
bon
Это
рифмуется,
и
это
так
сладко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.