Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
as
des
yeux
d'enfant
malade
Du
hast
Augen
wie
ein
krankes
Kind
Et
moi
j'ai
des
yeux
de
marlou
Und
ich
habe
Augen
wie
ein
Galan
Quand
tu
es
sortie
de
l'école
Als
du
aus
der
Schule
kamst
Tu
m'as
lancé
tes
petits
yeux
doux
Hast
du
mir
deine
süßen
Blicke
zugeworfen
Et
regardé
pas
n'importe
où
Und
geschaut,
nicht
irgendwohin
Et
regardé
pas
n'importe
où
Und
geschaut,
nicht
irgendwohin
Ah!
Petite
Ah!
Petite
Ah!
Kleine
Ah!
Kleine
Je
t'apprendrai
le
verbe
"aimer"
Ich
werde
dir
das
Verb
"lieben"
beibringen
Qui
se
décline
doucement
Das
sich
sanft
konjugiert
Loin
des
jaloux
et
des
tourments
Fern
von
Eifersucht
und
Qual
Comme
le
jour
qui
va
baissant
Wie
der
Tag,
der
allmählich
vergeht
Comme
le
jour
qui
va
baissant
Wie
der
Tag,
der
allmählich
vergeht
Tu
as
le
col
d'un
enfant
cygne
Du
hast
den
Hals
eines
Kinderschwans
Et
moi
j'ai
des
mains
de
velours
Und
ich
habe
Hände
aus
Samt
Et
quand
tu
marchais
dans
la
cour
Und
als
du
im
Hof
gingst
Tu
t'apprenais
à
me
faire
signe
Hab
ich
dir
gezeigt,
wie
du
mir
Zeichen
geben
kannst
Comme
si
tu
avais
eu
vingt
ans
Als
wärst
du
schon
zwanzig
Jahre
alt
Comme
si
tu
avais
eu
vingt
ans
Als
wärst
du
schon
zwanzig
Jahre
alt
Ah!
Petite
Ah!
Petite
Ah!
Kleine
Ah!
Kleine
Je
t'apprendrai
à
tant
mourir
Ich
werde
dir
beibringen,
so
zu
sterben
A
t'en
aller
tout
doucement
Dich
ganz
sanft
zu
verabschieden
Loin
des
jaloux
et
des
tourments
Fern
von
Eifersucht
und
Qual
Comme
je
jour
qui
va
mourant
Wie
der
Tag,
der
langsam
stirbt
Comme
je
jour
qui
va
mourant
Wie
der
Tag,
der
langsam
stirbt
Tu
as
le
buste
des
outrages
Du
hast
den
Busen
der
Schmach
Et
moi
je
me
prends
à
rêver
Und
ich
beginne
zu
träumen
Pour
ne
pas
fendre
ton
corsage
Um
dein
Mieder
nicht
zu
zerreißen
Qui
ne
recouvre
qu'une
idée
Das
nur
einen
Gedanken
verbirgt
Une
idée
qui
va
son
chemin
Einen
Gedanken,
der
seinen
Weg
geht
Une
idée
qui
va
son
chemin
Einen
Gedanken,
der
seinen
Weg
geht
Ah!
Petite
Ah!
Petite
Ah!
Kleine
Ah!
Kleine
Tu
peux
reprendre
ton
cerceau
Du
kannst
deinen
Reifen
wieder
nehmen
Et
t'en
aller
tout
doucement
Und
dich
leise
entfernen
Loin
de
moi
et
de
mes
tourments
Fern
von
mir
und
meiner
Qual
Tu
reviendras
me
voir
bientôt
Du
wirst
bald
wiederkommen,
mich
zu
sehen
Tu
reviendras
me
voir
bientôt
Du
wirst
bald
wiederkommen,
mich
zu
sehen
Le
jour
où
ça
ne
m'ira
plus
An
dem
Tag,
wenn
es
mir
nicht
mehr
passt
Quand
sous
ta
robe
il
n'y
aura
plus
Wenn
unter
deinem
Kleid
nicht
mehr
sein
wird
Le
Code
pénal
Das
Strafgesetzbuch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hawkins, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.