Текст и перевод песни Leo Ferré - Plus jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
ces
bijoux
All
these
jewels
Qui
brilleront
sans
toi
That
will
shine
without
you
Quand
tu
n'
seras
plus
là
When
you're
gone
Tous
ces
voyous
All
these
thugs
Qui
ouvriront
leurs
bras
Who
will
open
their
arms
À
d'autres
gosses
qu'à
toi
To
other
kids
than
you
Tous
ces
baisers
All
these
kisses
Qui
font
des
nuits
cousues
That
sew
up
nights
Dans
de
drôles
de
tissus
In
strange
fabrics
Toutes
ces
pensées
All
these
thoughts
Que
l'on
voit
dans
la
rue
That
we
see
in
the
streets
Aux
bras
des
inconnues
In
the
arms
of
strangers
Tu
veux
tout
ça
maintenant
You
want
it
all
now
Avant
qu'
tu
n'
sois
trop
vieille
Before
you
get
too
old
Avant
qu'on
ne
t'emporte
Before
you're
taken
away
Derrière
la
dernière
porte
Behind
the
last
door
Qu'on
fermera
sur
tes
merveilles
That
will
be
closed
on
your
wonders
Les
plaisirs
qu'on
achète
The
pleasures
we
buy
Avec
des
mains
de
femmes
With
women's
hands
Les
sourires
que
l'on
prête
The
smiles
we
lend
Aux
objets
qu'ont
une
âme
To
objects
that
have
a
soul
Les
voyages
en
voiture
The
road
trips
Au
volant
d'une
romance
At
the
wheel
of
a
romance
Les
parfums,
les
fourrures
The
perfumes,
the
furs
Pour
pas
qu'
s'enrhume
la
chance
So
that
luck
doesn't
catch
a
cold
Les
beaux
calendriers
The
beautiful
calendars
Où
le
soleil
s'allume
Where
the
sun
lights
up
Quand
le
soir
va
tomber
When
the
evening
falls
Dans
un
lit
de
fortune
In
a
makeshift
bed
Tous
ces
serments
All
these
oaths
Que
l'on
tient
pour
la
vie
That
we
hold
for
life
Pour
une
heure,
pour
la
nuit
For
an
hour,
for
the
night
Tous
ces
printemps
All
these
springs
Dans
le
milieu
du
lit
In
the
middle
of
the
bed
Et
la
rose
qui
luit
And
the
rose
that
shines
Tous
ces
plaisirs
All
these
pleasures
Qui
allument
des
feux
That
light
fires
Aux
quatre
coins
des
yeux
At
the
four
corners
of
the
eyes
Tous
ces
plaisirs
All
these
pleasures
Qui
vont
toujours
par
deux
That
always
go
in
pairs
Comme
les
amoureux
Like
lovers
Tu
veux
tout
ça
maintenant
You
want
it
all
now
Avant
qu'
tu
n'
sois
trop
vieille
Before
you
get
too
old
Avant
qu'on
ne
t'emporte
Before
you're
taken
away
Derrière
la
dernière
porte
Behind
the
last
door
Qu'on
fermera
sur
tes
soleil
That
will
be
closed
on
your
sun
Les
chansons
que
l'on
chante
The
songs
we
sing
Avec
des
cris
de
femmes
With
women's
screams
Quand
les
violons
s'enchantent
When
the
violins
enchant
themselves
En
vous
donnant
leur
âme
By
giving
you
their
soul
Les
orages
d'amour
The
storms
of
love
Sur
des
poitrines
nues
On
naked
chests
Quand
on
va
faire
un
tour
When
we're
going
on
a
tour
Au
bout
d'un
inconnu
At
the
end
of
a
stranger
En
attendant,
inquiète
In
the
meantime,
worried
Et
pleurant
sous
les
rires
And
crying
beneath
the
laughter
Qu'une
horloge
indiscrète
That
a
discreet
clock
Vienne
tout
bas
te
dire
Comes
to
tell
you
softly
"Plus
jamais"
{x3}
"Never
again"
{x3}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.