Текст и перевод песни Leo Ferré - Plus jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus jamais
Больше никогда
Tous
ces
bijoux
Все
эти
драгоценности,
Qui
brilleront
sans
toi
Что
будут
сиять
без
тебя,
Quand
tu
n'
seras
plus
là
Когда
тебя
здесь
не
станет,
Tous
ces
voyous
Все
эти
негодяи,
Qui
ouvriront
leurs
bras
Что
откроют
свои
объятия
À
d'autres
gosses
qu'à
toi
Другим
девчонкам,
а
не
тебе,
Tous
ces
baisers
Все
эти
поцелуи,
Qui
font
des
nuits
cousues
Что
сшивают
ночи
Dans
de
drôles
de
tissus
Из
странных
тканей,
Toutes
ces
pensées
Все
эти
мысли,
Que
l'on
voit
dans
la
rue
Что
видишь
на
улице,
Aux
bras
des
inconnues
В
руках
незнакомок.
Tu
veux
tout
ça
maintenant
Ты
хочешь
всё
это
сейчас,
Avant
qu'
tu
n'
sois
trop
vieille
Пока
ты
не
слишком
стара,
Avant
qu'on
ne
t'emporte
Прежде
чем
тебя
унесут
Derrière
la
dernière
porte
За
последнюю
дверь,
Qu'on
fermera
sur
tes
merveilles
Которую
закроют,
скрыв
твои
чудеса.
Les
plaisirs
qu'on
achète
Удовольствия,
что
покупаются
Avec
des
mains
de
femmes
Женскими
руками,
Les
sourires
que
l'on
prête
Улыбки,
что
дарятся
Aux
objets
qu'ont
une
âme
Вещам,
обладающим
душой,
Les
voyages
en
voiture
Путешествия
на
машине,
Au
volant
d'une
romance
За
рулём
романтики,
Les
parfums,
les
fourrures
Духи,
меха,
Pour
pas
qu'
s'enrhume
la
chance
Чтобы
удача
не
простудилась,
Les
beaux
calendriers
Красивые
календари,
Où
le
soleil
s'allume
Где
солнце
загорается,
Quand
le
soir
va
tomber
Когда
вечер
опускается
Dans
un
lit
de
fortune
На
временное
ложе,
Maintenant
{x3}
Сейчас
{x3}.
Tous
ces
serments
Все
эти
клятвы,
Que
l'on
tient
pour
la
vie
Что
даются
на
всю
жизнь,
Pour
une
heure,
pour
la
nuit
На
час,
на
ночь,
Tous
ces
printemps
Все
эти
вёсны
Dans
le
milieu
du
lit
Посреди
постели
Et
la
rose
qui
luit
И
сияющая
роза,
Tous
ces
plaisirs
Все
эти
удовольствия,
Qui
allument
des
feux
Что
зажигают
огни
Aux
quatre
coins
des
yeux
В
уголках
глаз,
Tous
ces
plaisirs
Все
эти
удовольствия,
Qui
vont
toujours
par
deux
Что
всегда
идут
по
двое,
Comme
les
amoureux
Как
влюблённые.
Tu
veux
tout
ça
maintenant
Ты
хочешь
всё
это
сейчас,
Avant
qu'
tu
n'
sois
trop
vieille
Пока
ты
не
слишком
стара,
Avant
qu'on
ne
t'emporte
Прежде
чем
тебя
унесут
Derrière
la
dernière
porte
За
последнюю
дверь,
Qu'on
fermera
sur
tes
soleil
Которую
закроют,
скрыв
твои
солнца.
Les
chansons
que
l'on
chante
Песни,
что
поются
Avec
des
cris
de
femmes
С
женскими
криками,
Quand
les
violons
s'enchantent
Когда
скрипки
чаруют,
En
vous
donnant
leur
âme
Отдавая
вам
свою
душу,
Les
orages
d'amour
Грозы
любви
Sur
des
poitrines
nues
На
обнажённых
грудях,
Quand
on
va
faire
un
tour
Когда
отправляешься
в
путь
Au
bout
d'un
inconnu
С
незнакомцем,
En
attendant,
inquiète
В
ожидании,
тревожная,
Et
pleurant
sous
les
rires
И
плачущая
под
смех,
Qu'une
horloge
indiscrète
Пусть
нескромные
часы
Vienne
tout
bas
te
dire
Тихонько
скажут
тебе:
"Plus
jamais"
{x3}
"Больше
никогда"
{x3}.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.