Текст и перевод песни Leo Ferré - Sans façon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
vos
façons,
vos
empires,
vous
commencez
à
nous
courir
Со
своими
манерами,
империями,
вы
начинаете
нам
надоедать,
Foutez-vous
donc
en
pékinos,
lâchez
notre
os!
Так
катитесь-ка
колбаской,
оставьте
нашу
кость!
Les
franques,
c'est
duraille
à
convaincre
Французов,
дорогуша,
трудно
убедить,
Foutez
votre
uniforme
su'l'cintre
Повесь
свою
униформу
на
вешалку
Et
laissez-nous
nous
démerder,
lâchez
nos
dés!
И
дай
нам
самим
разобраться,
брось
наши
кости!
Nous,
le
hasard,
on
s'en
arrange,
on
n'aime
pas
trop
qu'on
nous
dérange
Нам,
милая,
случайность
подходит,
мы
не
любим,
когда
нам
мешают,
Quand
not'
bonheur
est
habillé,
laissez
quimper!
Когда
наше
счастье
одето,
дай
ему
похныкать!
On
a
l'bon
sens
économique,
alors,
faut
pas
qu'on
nous
explique
У
нас
есть
здравый
экономический
смысл,
так
что
не
надо
нам
объяснять,
Que
l'bœuf
gros
sel
vaut
pas
l'filet,
laissez
filer!
Что
говядина
с
крупной
солью
не
стоит
филе,
дай
нам
жить!
Et
pour
c'qui
est
d'la
force
de
frappe,
on
a
nos
poings
et
puis
on
tape
А
что
касается
силы
удара,
у
нас
есть
кулаки,
и
мы
бьем,
Et
ça
nous
coûte
pas
un
radis,
tape
pas,
compris?
И
это
нам
не
стоит
ни
редиски,
не
бей,
поняла?
Et
quand
tu
t'en
iras
d'la
Chique,
on
te
foutra
une
chouette
clinique
И
когда
ты
уберешься
из
Франции,
мы
построим
тебе
отличную
клинику
Avec
le
Panthéon
su'l'cul,
comme
t'as
voulu
С
Пантеоном
на
заднице,
как
ты
хотела,
Les
mains
tendues,
les
yeux
soumis,
voici
le
peuple
de
Paris
С
протянутыми
руками,
покорными
глазами,
вот
народ
Парижа,
Qui
te
laisse
ses
revenus,
c'est
pas
d'refus
Который
оставляет
тебе
свои
доходы,
это
не
отказ,
Et
dans
les
rues
d'quatre-vingt-neuf
où
coule
du
sang
qu'est
encore
frais
И
на
улицах
восемьдесят
девятого,
где
течет
кровь,
которая
еще
свежа,
Si
t'y
allais
pour
t'faire
cuire
un
œuf,
ça
f'rait
d'l'effet
Если
ты
пойдешь
туда,
чтобы
приготовить
себе
яичницу,
это
произведет
эффект.
Nous,
ces
rues-là,
ça
nous
connaît,
vu
qu'on
machinait
les
pavés
Нам,
эти
улицы,
знакомы,
ведь
мы
ворочали
булыжники,
Quand
on
faisait
valser
l'histoire
d'vant
le
drapeau
noir
Когда
мы
заставляли
историю
вальсировать
перед
черным
флагом.
Si
la
République
t'embarrasse,
tu
n'as
qu'à
partir
à
la
chasse
Если
Республика
тебя
смущает,
ты
можешь
просто
отправиться
на
охоту,
Y'aura
toujours
des
chiens
voraces
pour
prendre
ta
place
Всегда
найдутся
жадные
псы,
чтобы
занять
твое
место.
On
est
sans
façons,
sans
empire,
c'est
p't-êt'
pour
ça
qu'on
peut
mourir
Мы
без
церемоний,
без
империи,
может
быть,
поэтому
мы
можем
умереть,
Mais
pas
avant
d'lécher
les
plats
que
tu
laisseras.
Но
не
раньше,
чем
облизать
тарелки,
которые
ты
оставишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.