Leo Ferré - Stances (public au théâtre de l'abc) (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leo Ferré - Stances (public au théâtre de l'abc) (Live)




Stances (public au théâtre de l'abc) (Live)
Stances (public at the Théâtre de l'ABC) (Live)
Quand au temple nous serons
When we are at the altar
Agenouiller nous ferons
We will kneel down
Les dévots selon la guise
The devout as is the custom
De ceux qui pour louer Dieu
Of those who, to praise God
Humbles se courbent au lieu
Humbly bow down at the place
Le plus secret de l'Eglise
The most secret of the Church
Mais, quand au lit nous serons
But when we are in bed
Entrelacés nous ferons
Intertwined we will be
Les lascifs selon les guises
The lascivious as is the custom
Les amants qui librement
The lovers who freely
Pratiquent folâtrement
Practice playfully
Dans les draps cent mignardises.
In the sheets a hundred caresses.
Pourquoi donque, quand je veux
Why then, when I wish
Ou mordre tes beaux cheveux,
To nibble on your lovely hair,
Ou baiser ta bouche aimée,
Or to kiss your beloved mouth,
Ou toucher à ton beau sein,
Or to touch your lovely breast,
Contrefais-tu la nonnain
Do you pretend to be a nun
Dedans un cloître enfermée?
Shut up in a cloister?
Pour qui gardes-tu tes yeux
For whom do you save your eyes
Et ton sein délicieux,
And your delicious bosom,
Ta joue et ta bouche belle?
Your cheek and your beautiful mouth?
En veux-tu baiser Pluton
Do you want to kiss Pluto
Là-bas, après que Charon
Over there, after Charon
T'aura mise en sa nacelle?
Will have put you in his boat?
Après ton dernier trépas,
After your final death,
Grêle, tu n'auras là-bas
Oh, you will not have there
Qu'une bouchette blêmie;
Anything but a pale little mouth;
Et quand mort, je te verrais
And when dead, I see you
Aux Ombres je n'avouerais
In the Shadows I will not admit
Que jadis tu fus m'amie.
That you once were my lover.
Ton test n'aura plus de peau,
Your head will no longer have any skin,
Ni ton visage si beau
Nor will your face so beautiful
N'aura veines ni artères:
Have veins or arteries:
Tu n'auras plus que les dents
You will only have your teeth
Telles qu'on les voit dedans
Such as they are seen in
Les têtes des cimeteres.
The heads of the cemeteries.
Donque, tandis que tu vis,
So, while you live,
Change, maîtresse, d'avis,
Change your mind, mistress,
Et ne m'épargne ta bouche:
And do not spare me your mouth:
Incontinent tu mourras,
You will quickly die,
Lors tu te repentiras
Then you will regret
De m'avoir été farouche.
Having been so fierce to me.
Ah, je meurs! Ah, baise-moi!
Oh, I am dying! Oh, kiss me!
Ah, maîtresse, approche-toi!
Oh, mistress, come closer!
Tu fuis comme faon qui tremble.
You flee like a fawn that trembles.
Au moins souffre que ma main
At least let my hand
S'ébatte un peu dans ton sein,
Play a little in your bosom,
Ou plus bas, si bon te semble.
Or lower, if you wish.





Авторы: LEO FERRE, RONSARD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.