Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es rock Coco
Du bist Rock, Coco
Avec
nos
pieds
chaussés
de
sang
Mit
Füßen,
die
blutige
Spuren
tragen
Avec
nos
mains
clouées
aux
portes
Mit
Händen
an
Türen
genagelt
Et
nos
yeux
qui
n'ont
que
des
dents
Und
Augen,
die
nur
Zähne
zeigen
Comme
les
têtes
qui
sont
mortes
Wie
Köpfe,
die
längst
gefallen
Avec
nos
poumons
de
Camel
Mit
Lungen
voll
Camel-Rauch
Avec
nos
bouches-sparadrap
Mit
Mündern
voll
Heftpflaster
Et
nos
femmes
qu'on
monte
au
ciel
Und
Frauen,
die
wir
zum
Himmel
tragen
Dans
nos
ascenseurs-pyjamas
In
unseren
Schlafanzug-Aufzügen
T'es
Rock,
Coco!
Du
bist
Rock,
Coco!
Avec
nos
morales
bâtardes
Mit
unseren
bastardisierten
Moralgeschichten
Filles
d'un
Christ
millésimé
Töchtern
eines
abgestempelten
Christus
Et
d'un
almanach
où
s'attarde
Und
eines
Almanachs,
der
verweilt
Notre
millénaire
attardé
In
unserem
verspäteten
Jahrtausend
Et
puis
nos
fauteuils
désossés
Und
dann
unsere
ausgenüchterten
Sessel
Portant
nos
viandes
avec
os
Die
unser
Fleisch
samt
Knochen
tragen
Et
la
chanson
des
trépassés
Und
das
Lied
der
Verstorbenen
Des
jours
de
gloire
de
nos
boss
Aus
den
Ruhmeszeiten
unserer
Bosse
T'es
Rock,
Coco!
Du
bist
Rock,
Coco!
Avec
nos
oreilles
au
mur
Mit
Ohren,
die
an
Wänden
lauschen
Avec
nos
langues
polyglottes
Mit
polyglotten
Zungen
Qui
magnétophonisent
sur
Die
aufnehmen
und
wiedergeben
Tous
les
tons
et
toutes
les
bottes
In
allen
Tönen
und
allen
Sprachen
Avec
nos
pelisses
nylon
Mit
unseren
Nylon-Pelzen
Qui
font
s'attrister
les
panthères
Die
die
Panther
traurig
machen
Dans
les
vitrines
du
Gabon
In
den
Vitrinen
Gabuns
Leur
peau
pressentant
la
rombière
Ihr
Fell
ahnt
schon
die
Pelzträgerin
T'es
Rock,
Coco!
Du
bist
Rock,
Coco!
Avec
nos
journaux-pansements
Mit
Zeitungen
wie
Pflaster
Qui
sèchent
les
plaies
prolétaires
Die
proletarische
Wunden
trocknen
Et
les
cadavres
de
romans
Und
die
Leichen
der
Romane
Que
les
Goncourt
vermifugèrent
Die
die
Goncourt-Preise
entwurmten
Avec
la
société
bidon
Mit
der
Schein-Gesellschaft
Qui
s'anonymise
et
prospère
Die
anonym
gedeiht
und
wächst
Et
puis
la
rage
au
pantalon
Und
dann
die
Wut
in
der
Hose
Qui
fait
des
soldats
pour
la
guerre
Die
Soldaten
für
den
Krieg
schafft
T'es
Rock,
Coco!
Du
bist
Rock,
Coco!
Cela
dit
en
vers
de
huit
pieds
Gesagt
in
Acht-Silbern
À
seule
fin
de
prendre
date
Nur
um
ein
Zeichen
zu
setzen
Je
lâche
mon
humanité
Lasse
ich
meine
Menschlichkeit
los
Et
je
m'en
vais
à
quatre
pattes
Und
krieche
fort
auf
allen
vieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.