Текст и перевод песни Leo Ferré - Tu sors souvent la mer
Tu
sors
souvent
la
mer
Ты
часто
выходишь
в
море
C'est
pas
bon
pour
ta
voix
Это
плохо
для
твоего
голоса.
Tu
devrais
mettre
un
pull
Надень
свитер
T'as
bien
assez
d'moutons
У
тебя
достаточно
овец.
Et
puis
prendre
ton
carrosse
А
потом
забирай
свою
карету.
Et
puis
rentrer
chez
toi
А
потом
иди
домой.
300
000
cheveaux
là-bas
300
000
лошадей
там
Disent
ton
nom
Скажи
свое
имя
Tu
sors
souvent
la
mer
Ты
часто
выходишь
в
море
Fais
gaffe
aux
inconnus
Будь
осторожен
с
незнакомцами
Avec
leur
pipe
en
l'air
С
их
трубами
в
воздухе
Qui
canarde
le
ciel
Кто
улетает
в
небо
Et
leur
sarrau
de
fer
И
их
железный
сарай
Et
leur
toile
perdue
И
их
потерянное
полотно
Le
vent
n'a
rien
à
faire
Ветру
нечего
делать
Avec
ces
criminels
С
этими
преступниками
Ca
s'appelle
le
bâteau
Это
называется
корабль
Et
ça
marche
au
mazout
И
это
работает
на
мазуте
Dès
le
petit
matin
С
раннего
утра
Ca
s'en
met
plein
le
trou
Это
уже
все.
Ca
sait
pas
marcher
droit
Это
не
умеет
правильно
работать.
Ca
flirt
avec
radar
Это
флирт
с
радаром
Un
espion,
un
poulet
Шпион,
курица
Un
voyeur,
un
bavard
Вуайерист,
болтун
Tu
sors
souvent
la
mer
Ты
часто
выходишь
в
море
A
ton
âge
il
faut
pas
В
твоем
возрасте
не
нужно
Tu
mets
ta
vague
à
l'air
Ты
поднимаешь
свою
волну
в
воздух
Comme
une
fille
dans
les
bois
Как
девушка
в
лесу
Et
ça
donne
des
idées
И
это
дает
идеи
A
ceux
qui
n'en
ont
pas
Тем,
у
кого
их
нет
Ca
se
met
une
casquette
Он
надевает
кепку.
Et
ça
se
fout
dans
te
bras
И
это
все
равно
в
твоих
руках.
Tu
sors
souvent
la
mer
Ты
часто
выходишь
в
море
Comme
les
filles
de
la
rue
Как
девушки
с
улицы
Qui
montent
sans
raison
Которые
лезут
без
причины
Avec
un
inconnu
С
незнакомым
человеком
Parce
que
c'est
l'usage
Потому
что
это
использование
Et
qu'elles
ont
seize
ans
И
что
им
по
шестнадцать
лет.
Et
qu'on
peut
faire
naufrage
И
что
мы
можем
потерпеть
кораблекрушение
Sans
avoir
toutes
ses
dents
Не
имея
всех
своих
зубов
Ca
s'appelle
l'amour
Это
называется
любовью
Et
ça
marche
au
chiqué
И
это
работает
с
треском
Dès
la
tombée
du
jour
С
наступлением
темноты
Ca
boucle
ses
paquets
Он
заплетает
свои
пакеты.
Un
voyage
au
long
cours
Путешествие
в
Dans
la
rue
Réaumur
На
улице
Реомюр
C'est
cinq
à
six
minutes
Это
пять-шесть
минут
Et
encore,
c'est
pas
sûr
И
опять
же,
это
небезопасно
Tu
sors
souvent
la
mer
Ты
часто
выходишь
в
море
Tu
te
fais
les
yeux
bleus
У
тебя
голубые
глаза.
Tu
mets
du
vert
parfois
Иногда
ты
надеваешь
зеленый
Pour
voir
tes
amoureux
Чтобы
увидеть
своих
любовников
Qui
regardent
le
creux
Кто
смотрит
на
корыто
Que
te
fait
la
marée
Что
с
тобой
делает
прилив
Qui
des
fois
se
confondent
Которые
иногда
путаются
En
croyant
se
marrer
Полагая,
что
они
смешны
Tu
sors
souvent
la
mer
Ты
часто
выходишь
в
море
Mais
tu
n'as
pas
d'époux
Но
у
тебя
нет
мужа
Dans
ta
maison
de
dune
В
твоем
доме
на
дюне
Tu
nous
lèches
la
joue
Ты
лижешь
нам
щеку
Et
tu
repars
là-bas
И
ты
возвращаешься
туда.
Comme
un
rêve
insensé
Как
безумный
сон
Qui
toujours
recommence
Кто
всегда
начинает
все
сначала
Et
toujours
se
défait
И
всегда
срывается
Ca
s'appelle
la
vie
Это
называется
жизнью
Ca
marche
au
baratin
Это
работает
на
пустом
месте
Ca
se
fout
des
chapeaux
Плевать
на
шляпы.
Des
bijoux
des
chagrins
Драгоценности
скорби
Ca
sort
au
syndicat
Это
выходит
в
профсоюзе
Au
ciné
et
crois
moi
В
кино
и
поверь
мне
Ca
sort
et
puis
sa
rentre
Это
выходит,
а
затем
возвращается.
Faire
des
mômes
à
l'Etat
Создание
детей
для
государства
Tu
sors
souvent
la
mer
Ты
часто
выходишь
в
море
Emmène
moi
avec
toi.
Возьми
меня
с
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.