Leo Ferré - Y'en a marre (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leo Ferré - Y'en a marre (Live)




Y'en a marre (Live)
Y'en a marre (Live)
En même temps que vos impôts, vous pouvez faire monter vos bières
With your taxes, you can bring up your beers
Un jour, vous n'aurez que la peau, Messieurs les mecs des ministères
One day, you'll only have your skin, Mr. Guys from the ministries
Y'en a marre!
I'm so sick of it!
En même temps que nos chagrins, vous pouvez préparer vos larmes
With our sorrows, you can prepare your tears
Un jour, nous ferons notre pain dans vos pétrins avec nos armes
One day, we'll make our bread in your kneading troughs with our weapons
Y'en a marre!
I'm so sick of it!
En même temps que nos frangins qui se préparent dans le monde
With our brothers who are preparing themselves in the world
À réviser tous vos machins, nous autres, on compte vos secondes
To review all your stuff, we'll count your seconds
Y'en a marre... Y'en a marre!
I'm so sick of it... I'm so sick of it!
Y'a quelque temps, Christophe Colomb, croyant découvrir l'Amérique
Some time ago, Christopher Columbus, believing to discover America
A découvert dans le coton des blancs jouant avec la trique
Discovered in cotton white men playing with the whip
Y'en a marre!
I'm so sick of it!
Y'a quelque temps Monsieur Franco, à peu près au temps des cerises
Some time ago, Mr. Franco, around the time of cherries
A descendu tous les oiseaux qui chantaient la Terre promise
Shot down all the birds that sang the Promised Land
Y'en a marre!
I'm so sick of it!
Monsieur Einstein, loin des canons, croyant travailler pour lui seul
Mr. Einstein, far from the cannons, believing to work for himself
A découvert des équations qui vont nous tomber sur la gueule
Discovered equations that will fall on our heads
Y'en a marre... Y'en a marre!
I'm so sick of it... I'm so sick of it!
Qu'est-ce qu'elle vous a donc fait la lune
What has the moon done to you?
Pour vouloir lui r'filer vos puces?
To want to give it your chips?
La vie est courte et y'en a qu'une, qu'on soit Ricain ou qu'on soit Russe
Life is short and there is only one, whether you're American or Russian
Y'en a marre!
I'm so sick of it!
Qu'est-ce qu'elles vous ont fait les étoiles
What have the stars done to you
Pour vouloir leur filer les miches?
To want to give them your butt?
D'ailleurs, au train elles cavalent
Besides, at the rate they're going
Faudrait p't-être consulter vos fiches, y'en a marre!
You should perhaps consult your records, I'm so sick of it!
Qu'est-ce qu'ils vous ont donc fait les hommes
What have men done to you?
Pour vouloir leur filer la cerise?
To want to give them the cherry?
C'est p't-être des poires, c'est p't-être des pommes
They may be pears, they may be apples
Mais laissez-leur au moins la ch'mise, y'en a marre... Y'en a marre!
But at least leave them their shirt, I'm so sick of it... I'm so sick of it!
On vit, on mange et puis on meurt
We live, we eat and then we die
Vous n'trouvez pas que c'est charmant
Don't you find it charming
Et que ça suffit à not' bonheur et à tous nos emmerdements?
And that it's enough for our happiness and all our troubles?
Y'en a marre!
I'm so sick of it!
Qu'on vive à Paris ou à Rio, qu'on soit enceinte ou bien en quarte
Whether we live in Paris or in Rio, whether we're pregnant or in quarantine
Qu'on soit sans un ou plein d'fafiots, la société, c'est pas d'la tarte
Whether we have no money or lots of kids, society is not a piece of cake
Y'en a marre!
I'm so sick of it!
Mais p't-être qu'un jour le Crucifié lâchera ses clous et ses épines
But maybe one day the Crucified will let go of his nails and thorns
Sa rédemption et tout le paquet et viendra gueuler dans nos ruines
His redemption and the whole package and will come screaming in our ruins
"Y'en a marre... Y'en a marre!"
"I'm so sick of it... I'm so sick of it!"





Авторы: LEO FERRE, Léo FERRE, LÉO FERRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.