Leo Ferré - A la seine - перевод текста песни на немецкий

A la seine - Leo Ferréперевод на немецкий




A la seine
An der Seine
Léo Ferré
Léo Ferré
À LA SEINE
AN DER SEINE
J.R. Caussimon - L. Ferré
J.R. Caussimon - L. Ferré
Voyant tes remous, tes ressacs
Als ich deine Strudel sah, deine Wellen
Tout au long du quai rectiligne
Den ganzen langen Kai entlang
Un moment je t'avais cru digne
Dachte ich kurz, du wärst würdig
De m'écouter vider mon sac
Mir zuzuhören, wenn ich mein Herz ausschütte
Tout comme on parle dans l'oreille
Wie man ins Ohr eines Hundes spricht
D'un chien compagnon de malheur
Einem Gefährten in schlechten Zeiten
Quand on n'a pas assez d'oseille
Wenn man nicht genug Geld hat
Pour s'approprier la blondeur d'une fille
Um sich die Zärtlichkeit eines Mädchens zu kaufen
À la peau bien tendre
Mit zarter Haut
Qui fait bien semblant de comprendre
Das so tut, als verstünde es
Et vous vend un peu de douceur
Und dir ein wenig Zuneigung verkauft
J'allais te confier mes alarmes
Ich wollte dir meine Ängste anvertrauen
Mes fatigues et mes regrets
Meine Müdigkeit und meine Reue
C'est bête à dire
Es klingt dumm
J'étais prêt à te grossir
Ich war bereit, dich aufzufüllen
De quelques larmes
Mit ein paar Tränen
Contenues depuis trop de jours
Die ich zu lange zurückgehalten habe
Et d'amertumes bien salées
Und mit bitterem Salz
Mais ta flotte s'en est allée
Doch dein Wasser ist weitergeflossen
Insensible suivant son cours
Unberührt, seinem Lauf folgend
Roulant au pied de l'escalier
Rollend zu Füßen der Treppe
Tant de mètres cubes à l'heure
So viele Kubikmeter pro Stunde
Tu t'en fous
Dir ist es egal
Qu'on vive ou qu'on meure
Ob man lebt oder stirbt
T'es plus bête qu'un sablier
Du bist dümmer als eine Sanduhr
C'est normal
Das ist normal
T'es un personnage
Du bist eine Figur
Ta place est faite au grand soleil
Dein Platz ist in der Sonne gemacht
Les hommes et toi c'est tout pareil
Die Menschen und du, das ist ganz gleich
Y'a pas de pitié qui surnage
Es schwimmt kein Mitleid an der Oberfläche
T'es vaseuse dans ton tréfonds
In deiner Tiefe bist du schlammig
Moi je m'en vais
Ich gehe jetzt
Adieu la Seine
Leb wohl, Seine
Y'a pas de pitié qui surnage
Es schwimmt kein Mitleid an der Oberfläche
T'es vaseuse dans ton tréfonds
In deiner Tiefe bist du schlammig
Moi je m'en vais
Ich gehe jetzt
Adieu la Seine
Leb wohl, Seine
Tu sais, avant que je revienne
Weißt du, bevor ich zurückkomme
De l'eau coulera sous tes ponts
Wird viel Wasser unter deinen Brücken fließen





Авторы: Léo Ferre, Jean-roger Caussimon, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.