Текст и перевод песни Leo Ferré - A la seine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J.R.
Caussimon
- L.
Ferré
J.R.
Caussimon
- L.
Ferré
Voyant
tes
remous,
tes
ressacs
Watching
your
eddies,
your
undertow
Tout
au
long
du
quai
rectiligne
All
along
the
straight
quay
Un
moment
je
t'avais
cru
digne
For
a
moment
I
had
believed
you
worthy
De
m'écouter
vider
mon
sac
To
listen
to
me
empty
my
sack
Tout
comme
on
parle
dans
l'oreille
Just
as
one
speaks
in
the
ear
D'un
chien
compagnon
de
malheur
Of
a
companion
dog
in
distress
Quand
on
n'a
pas
assez
d'oseille
When
one
has
not
enough
dough
Pour
s'approprier
la
blondeur
d'une
fille
To
buy
the
blondness
of
a
girl
À
la
peau
bien
tendre
With
soft
skin
Qui
fait
bien
semblant
de
comprendre
Who
pretends
to
understand
Et
vous
vend
un
peu
de
douceur
And
sells
you
a
little
sweetness
J'allais
te
confier
mes
alarmes
I
was
going
to
confide
in
you
my
fears
Mes
fatigues
et
mes
regrets
My
weariness
and
my
regrets
C'est
bête
à
dire
It's
silly
to
say
J'étais
prêt
à
te
grossir
I
was
ready
to
swell
you
De
quelques
larmes
With
a
few
tears
Contenues
depuis
trop
de
jours
Held
back
for
too
many
days
Et
d'amertumes
bien
salées
And
with
well-salted
bitterness
Mais
ta
flotte
s'en
est
allée
But
your
fleet
has
gone
away
Insensible
suivant
son
cours
Unfeelingly
following
its
course
Roulant
au
pied
de
l'escalier
Rolling
at
the
foot
of
the
stairs
Tant
de
mètres
cubes
à
l'heure
So
many
cubic
meters
per
hour
Tu
t'en
fous
You
don't
care
Qu'on
vive
ou
qu'on
meure
Whether
we
live
or
die
T'es
plus
bête
qu'un
sablier
You're
dumber
than
an
hourglass
T'es
un
personnage
You're
a
public
figure
Ta
place
est
faite
au
grand
soleil
Your
place
is
made
in
the
sun
Les
hommes
et
toi
c'est
tout
pareil
Men
and
you
are
all
the
same
Y'a
pas
de
pitié
qui
surnage
There's
no
pity
left
T'es
vaseuse
dans
ton
tréfonds
You're
muddy
in
your
depths
Moi
je
m'en
vais
I'm
leaving
Adieu
la
Seine
Farewell,
the
Seine
Y'a
pas
de
pitié
qui
surnage
There's
no
pity
left
T'es
vaseuse
dans
ton
tréfonds
You're
muddy
in
your
depths
Moi
je
m'en
vais
I'm
leaving
Adieu
la
Seine
Farewell,
the
Seine
Tu
sais,
avant
que
je
revienne
You
know,
before
I
come
back
De
l'eau
coulera
sous
tes
ponts
Water
will
flow
under
your
bridges
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Jean-roger Caussimon, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.