Текст и перевод песни Leo Jaime - Índios
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Esquecer
que
acreditei
que
era
por
brincadeira
I
wish,
at
least
once,
I
could
Forget
that
I
believed
it
was
just
a
joke
Que
se
cortava
sempre
um
pano-de-chão
De
linho
nobre
e
pura
seda.
That
a
piece
of
linen
and
pure
silk
Was
always
cut
from.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Explicar
o
que
ninguém
consegue
entender:
I
wish,
at
least
once,
I
could
Explain
what
no
one
can
understand:
Que
o
que
aconteceu
ainda
está
por
vir
That
what
happened
has
yet
to
come
E
o
futuro
não
é
mais
como
era
antigamente.
And
the
future
is
no
longer
like
it
used
to
be.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Provar
que
quem
tem
mais
do
que
precisa
ter
I
wish,
at
least
once,
I
could
Prove
that
those
who
have
more
than
they
need
Quase
sempre
se
convence
que
não
tem
o
bastante
Almost
always
convince
themselves
that
they
don't
have
enough
E
fala
demais
por
não
ter
nada
a
dizer
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
And
talk
too
much
because
they
have
nothing
to
say
I
wish,
at
least
once,
Que
o
mais
simples
fosse
visto
como
o
mais
importante
That
the
simplest
would
be
seen
as
the
most
important
Mas
nos
deram
espelhos
But
they
gave
us
mirrors
E
vimos
um
mundo
doente.
And
we
saw
a
sick
world.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Entender
como
um
só
Deus
ao
mesmo
tempo
é
três
I
wish,
at
least
once,
I
could
Understand
how
one
God
can
be
three
at
the
same
time
E
esse
mesmo
Deus
foi
morto
por
vocês
- É
só
maldade
então,
deixar
um
Deus
tão
triste.
And
that
same
God
was
killed
by
you
- It's
only
evil
then,
to
leave
a
God
so
sad.
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho.
Entenda
- assim
pude
trazer
você
de
volta
prá
mim,
I
wanted
danger
and
even
bled
alone.
Understand
- that's
how
I
could
bring
you
back
to
me,
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Que
me
entende
do
inicio
ao
fim
When
I
discovered
that
it's
always
just
you
Who
understands
me
from
beginning
to
end
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
And
it's
only
you
who
has
the
cure
for
my
addiction
To
insist
on
this
longing
that
I
feel
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi.
For
all
that
I
haven't
seen
yet.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Acreditar
por
um
instante
em
tudo
que
existe
I
wish,
at
least
once,
I
could
Believe
for
a
moment
in
all
that
exists
E
acreditar
que
o
mundo
é
perfeito
And
believe
that
the
world
is
perfect
E
que
todas
as
pessoas
são
felizes.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
And
that
all
people
are
happy.
I
wish,
at
least
once,
Fazer
com
que
o
mundo
saiba
que
seu
nome
To
make
the
world
know
that
your
name
Está
em
tudo
e
mesmo
assim
Is
in
everything
and
yet
Ninguém
lhe
diz
ao
menos
obrigado.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
No
one
says
at
least
thank
you.
I
wish,
at
least
once,
Como
a
mais
bela
tribo,
dos
mais
belos
índios,
Like
the
most
beautiful
tribe
of
the
most
beautiful
Indians,
Não
ser
atacado
por
ser
inocente.
Not
to
be
attacked
for
being
innocent.
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho.
Entenda
- assim
pude
trazer
você
de
volta
prá
mim,
I
wanted
danger
and
even
bled
alone.
Understand
- that's
how
I
could
bring
you
back
to
me,
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Que
me
entende
When
I
discovered
that
it's
always
just
you
Who
understands
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.