Leo Jiménez - Caballo Viejo - Electric Version - перевод текста песни на немецкий

Caballo Viejo - Electric Version - Leo Jimenezперевод на немецкий




Caballo Viejo - Electric Version
Altes Pferd - Elektrische Version
Cuando te vi llegar se iluminó esa calle
Als ich dich kommen sah, erstrahlte diese Straße
Sonrisa peculiar que me dejó sin aire
Ein besonderes Lächeln, das mir den Atem raubte
Y aunque se bien que ya no es tiempo para un cuento y mas de amor
Und obwohl ich gut weiß, dass es nicht mehr Zeit für eine Geschichte ist, und erst recht nicht für eine Liebesgeschichte
contigo comenzó un suspiro alentador...
mit dir begann ein hoffnungsvoller Seufzer...
Y aunque también yo se que estoy un poco viejo
Und obwohl ich auch weiß, dass ich ein wenig alt bin
Para poder robar alguno de tus besos
Um einige deiner Küsse stehlen zu können
Siento que eres mujer pero a una niña aun veo frente a mi
Ich fühle, dass du eine Frau bist, aber ich sehe immer noch ein Mädchen vor mir
Y yo sabré esperar mi día frente a ti
Und ich werde wissen, wie ich auf meinen Tag mit dir warten kann
Y si es que hay fin
Und wenn es ein Ende gibt
Yo pediré poder pasarlo junto a ti...
Werde ich bitten, es mit dir verbringen zu dürfen...
Si hay cuento al fin
Wenn es am Ende eine Geschichte gibt
Para un caballo viejo que aun mueve su crin...
Für ein altes Pferd, das noch seine Mähne bewegt...
hoooo
hoooo
Te veo florecer cada año y sigo quieto
Ich sehe dich jedes Jahr aufblühen und bleibe still
Pese a saber que ya te rondan en los juegos
Obwohl ich weiß, dass sie dich schon bei den Spielen umschwärmen
Tienes edad y entiendo que debes hacerlo y aprender
Du bist im richtigen Alter und ich verstehe, dass du es tun und lernen musst
Es bueno que a tus veinte ya sepas que hacer...
Es ist gut, dass du mit deinen zwanzig schon weißt, was zu tun ist...
Y cuándo llegue el día en que no sea tan malo
Und wenn der Tag kommt, an dem es nicht so schlimm ist
Ser toda una mujer cogida de mi mano
Eine ganze Frau zu sein, gehalten an meiner Hand
Cuando los años ya no importen, y este viejo no sea tanto
Wenn die Jahre nicht mehr zählen und dieser alte Mann nicht mehr so sehr alt ist
Te abrazaré a cada segundo pelo lacio
Werde ich dich jede Sekunde umarmen, du mit deinem glatten Haar
Y si es que hay fin
Und wenn es ein Ende gibt
Yo pediré poder pasarlo junto a ti
Werde ich bitten, es mit dir verbringen zu dürfen
Si hay cuento al fin
Wenn es am Ende eine Geschichte gibt
Para este viejo potro que aun mueve su crin
Für dieses alte Fohlen, das noch seine Mähne bewegt
hoooo
hoooo
Recuperaré el aliento si me amas
Ich werde den Atem wiederfinden, wenn du mich liebst
Tiempo que se viste eterno en tu mirada
Zeit, die in deinem Blick ewig wird
Hoy te escribo aquí estos versos y palabras
Heute schreibe ich dir hier diese Verse und Worte
Y espero poder cantártelo a la cara
Und ich hoffe, sie dir ins Gesicht singen zu können
Y sentir toda tu piel ruborizada
Und deine ganze errötende Haut zu spüren
Temerosa al encontrarte con mi alma
Ängstlich, meiner Seele zu begegnen
Ese día llegará tengo esperanza
Dieser Tag wird kommen, ich habe Hoffnung
De que pueda amarte al fin sin esconderlo al fin
Dass ich dich endlich lieben kann, ohne es endlich zu verbergen
Y no importen los que hablan... woouooo...
Und dass die, die reden, nicht wichtig sind... woouooo...
hoooooo...
hoooooo...
Hoooooo!!
Hoooooo!!
Y si es que hay fin
Und wenn es ein Ende gibt
Yo sólo espero que tu estés cerca de mi
Ich hoffe nur, dass du in meiner Nähe bist
Mi cuento al fin
Meine Geschichte am Ende
Este caballo viejo vuelve a ser feliz... Hoooooo!!
Dieses alte Pferd ist wieder glücklich... Hoooooo!!
Recuperaré el aliento si me amas
Ich werde den Atem wiederfinden, wenn du mich liebst
Tiempo que se viste eterno en tu mirada
Zeit, die in deinem Blick ewig wird
Hoy te escribo aquí estos versos y palabras
Heute schreibe ich dir hier diese Verse und Worte
Y espero poder cantártelo a la cara
Und ich hoffe, sie dir ins Gesicht singen zu können
Y sentir toda tu piel ruborizada
Und deine ganze errötende Haut zu spüren
Temerosa al encontrarte con mi alma
Ängstlich, meiner Seele zu begegnen
Ese día llegará tengo esperanza
Dieser Tag wird kommen, ich habe Hoffnung
De que pueda amarte al fin sin esconderlo al fin
Dass ich dich endlich lieben kann, ohne es endlich zu verbergen
Y no importen los que hablan... wooooooooo...
Und dass die, die reden, nicht wichtig sind... wooooooooo...





Авторы: Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.