Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getsemaní - Bonus Track
Gethsemane - Bonustrack
Yo
quiero
decir
Ich
möchte
sagen
Si
puedo
pedir
Wenn
ich
bitten
darf
Que
apartes
de
mí
éste
cáliz
Dass
du
diesen
Kelch
von
mir
nimmst
Ya
no
deseo
su
amargura,
Ich
begehre
seine
Bitterkeit
nicht
mehr,
Ahora
quema
y
yo
he
cambiado
Jetzt
brennt
er,
und
ich
habe
mich
verändert
Y
no
sé
por
qué
he
empezado.
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
begonnen
habe.
Yo
tenía
fe
Ich
hatte
Glauben
Cuando
comencé
Als
ich
anfing
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Jetzt
bin
ich
traurig
und
müde
Mi
camino
de
tres
años
Mein
Weg
von
drei
Jahren
Me
parece
que
son
treinta
Scheint
mir
dreißig
zu
sein
¿Y
qué
más
puede
un
hombre
hacer?
Und
was
kann
ein
Mann
mehr
tun?
Si
he
de
morir
Wenn
ich
sterben
muss
Que
se
cumpla
todo
lo
que
tú
quieres
de
mí,
Möge
alles
geschehen,
was
du
von
mir
willst,
Deja
que
me
odien,
que
me
claven
en
su
cruz.
Lass
sie
mich
hassen,
lass
sie
mich
an
ihr
Kreuz
nageln.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios.
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen,
mein
Gott.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios.
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen,
mein
Gott.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Herr.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Herr.
Si
he
de
morir
Wenn
ich
sterben
muss
Dime
si
es
por
qué
he
de
ser
mejor
de
lo
que
fui
Sag
mir,
ob
es
ist,
weil
ich
besser
sein
muss,
als
ich
war
Dime
si
mi
vida
con
la
muerte
he
de
cumplir.
Sag
mir,
ob
ich
mein
Leben
mit
dem
Tod
erfüllen
muss.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen,
mein
Gott
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
Mi
Dios
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen,
mein
Gott
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Herr
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Herr
Con
morir,
qué
voy
a
conseguir
Was
werde
ich
durch
Sterben
erreichen
Al
morir
que
voy
a
conseguir,
Was
werde
ich
erreichen,
wenn
ich
sterbe,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Herr
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor.
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
Herr.
¿Por
qué
he
de
morir?
Warum
muss
ich
sterben?
Dime
por
qué
quieres
que
me
claven
en
su
cruz,
Sag
mir,
warum
du
willst,
dass
sie
mich
an
ihr
Kreuz
nageln,
Muéstrame
el
motivo,
dame
un
poco
de
tu
luz,
Zeig
mir
den
Grund,
gib
mir
ein
wenig
von
deinem
Licht,
Di
que
no
es
inútil
tu
deseo
y
moriré,
Sag,
dass
dein
Wunsch
nicht
vergeblich
ist,
und
ich
werde
sterben,
Me
enseñaste
el
cómo,
el
cuándo,
pero
no
el
por
qué.
Du
hast
mich
das
Wie,
das
Wann
gelehrt,
aber
nicht
das
Warum.
Muy
bien,
yo
moriré,
Sehr
gut,
ich
werde
sterben,
Pero,
pero
por
favor,
Aber,
aber
bitte,
Cuando
muera,
cuando
muera,
mírame,
Wenn
ich
sterbe,
wenn
ich
sterbe,
sieh
mich
an,
Por
favor,
mira
mi
muerte.
Bitte,
sieh
meinen
Tod.
Yo
tenía
fe
Ich
hatte
Glauben
Cuando
comencé
Als
ich
anfing
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Jetzt
bin
ich
traurig
und
müde
Mis
tres
años
ya
son
miles
Meine
drei
Jahre
sind
schon
Tausende
¿Por
qué
entonces
tengo
miedo
Warum
habe
ich
dann
Angst
De
que
ya
todo
termine?
Dass
alles
schon
endet?
Dios,
yo
no
empecé
Gott,
ich
habe
nicht
angefangen
Fue
tu
voluntad
Es
war
dein
Wille
Dame
el
cáliz
de
amargura
Gib
mir
den
Kelch
der
Bitterkeit
Clava,
azota,
rompe,
mata
Nagle,
peitsche,
zerbrich,
töte
Pero
pronto,
hazlo
pronto,
o
yo
Aber
bald,
tu
es
bald,
oder
ich
Me
voy
a
arrepentir.
Werde
es
bereuen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.