Leo Jiménez - Getsemaní - Bonus Track - перевод текста песни на немецкий

Getsemaní - Bonus Track - Leo Jimenezперевод на немецкий




Getsemaní - Bonus Track
Gethsemane - Bonustrack
Yo quiero decir
Ich möchte sagen
Si puedo pedir
Wenn ich bitten darf
Que apartes de éste cáliz
Dass du diesen Kelch von mir nimmst
Ya no deseo su amargura,
Ich begehre seine Bitterkeit nicht mehr,
Ahora quema y yo he cambiado
Jetzt brennt er, und ich habe mich verändert
Y no por qué he empezado.
Und ich weiß nicht, warum ich begonnen habe.
Yo tenía fe
Ich hatte Glauben
Cuando comencé
Als ich anfing
Ahora estoy triste y cansado
Jetzt bin ich traurig und müde
Mi camino de tres años
Mein Weg von drei Jahren
Me parece que son treinta
Scheint mir dreißig zu sein
¿Y qué más puede un hombre hacer?
Und was kann ein Mann mehr tun?
Si he de morir
Wenn ich sterben muss
Que se cumpla todo lo que quieres de mí,
Möge alles geschehen, was du von mir willst,
Deja que me odien, que me claven en su cruz.
Lass sie mich hassen, lass sie mich an ihr Kreuz nageln.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios.
Ich will sehen, ich will sehen, mein Gott.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios.
Ich will sehen, ich will sehen, mein Gott.
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Ich will wissen, ich will wissen, Herr.
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Ich will wissen, ich will wissen, Herr.
Si he de morir
Wenn ich sterben muss
Dime si es por qué he de ser mejor de lo que fui
Sag mir, ob es ist, weil ich besser sein muss, als ich war
Dime si mi vida con la muerte he de cumplir.
Sag mir, ob ich mein Leben mit dem Tod erfüllen muss.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios
Ich will sehen, ich will sehen, mein Gott
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios
Ich will sehen, ich will sehen, mein Gott
Quiero saber, quiero saber, Señor
Ich will wissen, ich will wissen, Herr
Quiero saber, quiero saber, Señor
Ich will wissen, ich will wissen, Herr
Con morir, qué voy a conseguir
Was werde ich durch Sterben erreichen
Al morir que voy a conseguir,
Was werde ich erreichen, wenn ich sterbe,
Quiero saber, quiero saber, Señor
Ich will wissen, ich will wissen, Herr
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Ich will wissen, ich will wissen, Herr.
Ah!!!
Ah!!!
¿Por qué he de morir?
Warum muss ich sterben?
¿Por qué?
Warum?
Dime por qué quieres que me claven en su cruz,
Sag mir, warum du willst, dass sie mich an ihr Kreuz nageln,
Muéstrame el motivo, dame un poco de tu luz,
Zeig mir den Grund, gib mir ein wenig von deinem Licht,
Di que no es inútil tu deseo y moriré,
Sag, dass dein Wunsch nicht vergeblich ist, und ich werde sterben,
Me enseñaste el cómo, el cuándo, pero no el por qué.
Du hast mich das Wie, das Wann gelehrt, aber nicht das Warum.
Ah!!!
Ah!!!
Muy bien, yo moriré,
Sehr gut, ich werde sterben,
Pero, pero por favor,
Aber, aber bitte,
Cuando muera, cuando muera, mírame,
Wenn ich sterbe, wenn ich sterbe, sieh mich an,
Por favor, mira mi muerte.
Bitte, sieh meinen Tod.
Yo tenía fe
Ich hatte Glauben
Cuando comencé
Als ich anfing
Ahora estoy triste y cansado
Jetzt bin ich traurig und müde
Mis tres años ya son miles
Meine drei Jahre sind schon Tausende
¿Por qué entonces tengo miedo
Warum habe ich dann Angst
De que ya todo termine?
Dass alles schon endet?
Dios, yo no empecé
Gott, ich habe nicht angefangen
Fue tu voluntad
Es war dein Wille
Dame el cáliz de amargura
Gib mir den Kelch der Bitterkeit
Clava, azota, rompe, mata
Nagle, peitsche, zerbrich, töte
Pero pronto, hazlo pronto, o yo
Aber bald, tu es bald, oder ich
Me voy a arrepentir.
Werde es bereuen.





Авторы: Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.