Текст и перевод песни Leo Jimenez - Impotencia (Directo en México D.F.)
Impotencia (Directo en México D.F.)
Бессилие (Концерт в Мехико)
Gélida,
cómo
una
roca
de
acero
y
mal...
Ледяная,
как
скала
из
стали
и
зла...
Se
escarchó,
tras
pasar
por
el
umbral
Обледенела,
переступив
порог,
No
se
hundió,
entre
témpanos
y
sal.
Не
утонула
среди
льдин
и
соли.
Dar
con
la
cabeza
en
la
pared
Биться
головой
о
стену,
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова,
Hasta
sangrar
su
sien
Пока
не
прокровит
висок,
Y
ver
desfallecer
И
видеть,
как
ослабевает
A
un
angustioso
ser
Страдающее
существо,
Que
se
retuerce
al
ver
Которое
корчится,
видя,
Frustrado
su
querer.
Как
разбито
его
желание.
La
ansiedad,
que
le
atormenta
Тревога,
которая
мучает
его
En
su
oscuridad.
В
его
темноте.
Gélida,
como
una
roca
de
acero
y
mal.
Ледяная,
как
скала
из
стали
и
зла.
Despreció
cualquier
don
hallado
en
él
Пренебрегла
любым
даром,
найденным
в
нем,
Nunca
fue
para
el
paladar
la
miel.
Мёд
никогда
не
был
для
него
сладок.
Ríos
de
odio
y
mares
de
rencor
Реки
ненависти
и
моря
обиды
En
una
eternidad
manchada
de
dolor.
В
вечности,
запятнанной
болью.
Cumplir
condena
por
un
lamentable
error
Нести
наказание
за
досадную
ошибку,
Que
no
tendrá
final
hasta
acabar
los
dos.
Которой
не
будет
конца,
пока
не
погибнем
оба.
La
ansiedad,
que
le
atormenta
Тревога,
которая
мучает
его
En
su
oscuridad.
В
его
темноте.
Gélida,
como
una
roca
de
acero
y
mal.
Ледяная,
как
скала
из
стали
и
зла.
Corromper
la
vida
sin
saber
Разрушать
жизнь,
не
зная,
Que
herida
vas
a
hacer
Какую
рану
ты
нанесешь,
Sin
valorar
después
Не
оценив
потом
Los
lustros
de
dolor
Годы
боли,
Las
almas
sin
calor
Души
без
тепла,
La
triste
inmensidad
Печальную
безмерность,
La
herencia
de
los
dos...
¡de
los
dos!
Наследие
нас
обоих...
нас
обоих!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.