Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quererme Así
Mich so zu lieben
Hoy
me
he
despertado
abrazándome
a
la
almohada.
Heute
bin
ich
aufgewacht
und
habe
das
Kissen
umarmt.
No
has
amanecido
junto
a
mi.
Du
bist
nicht
neben
mir
aufgewacht.
Ya
no
habrá
reproches
por
las
marcas
de
mi
cara.
Es
wird
keine
Vorwürfe
mehr
geben
wegen
der
Spuren
in
meinem
Gesicht.
Hoy
no
serás
tú
quien
me
haga
una
infeliz.
Heute
wirst
nicht
du
diejenige
sein,
die
mich
unglücklich
macht.
Ahora
he
aprendido
ya
domino
la
jugada.
Jetzt
habe
ich
gelernt,
ich
beherrsche
das
Spiel.
No
hay
nada
más
triste
que
un
reloj.
Es
gibt
nichts
Traurigeres
als
eine
Uhr.
Que
no
da
las
horas
si
no
tiene
tu
mirada.
Die
keine
Stunden
anzeigt,
wenn
sie
nicht
deinen
Blick
hat.
He
aprendido
a
congelar
mi
corazón.
Ich
habe
gelernt,
mein
Herz
einzufrieren.
Y
así,
sin
ti,
camino
con
firmeza.
Und
so,
ohne
dich,
gehe
ich
mit
fester
Entschlossenheit.
Ya
no
me
harás
suplicar.
Du
wirst
mich
nicht
mehr
zum
Flehen
bringen.
Si
tú
no
estás
me
siento
una
gacela.
Wenn
du
nicht
da
bist,
fühle
ich
mich
wie
eine
Gazelle.
Hoy
ya
nadie
frustrará
mi
libertad.
Heute
wird
niemand
mehr
meine
Freiheit
vereiteln.
Quererme
asi
es
como
un
fuego
que
quiero
apagar.
Mich
so
zu
lieben
ist
wie
ein
Feuer,
das
ich
löschen
will.
Pero
ha
llovido
en
nuestro
corazón.
Aber
es
hat
in
unserem
Herzen
geregnet.
Y
andaré
mejor
si
tú
no
estás.
Und
ich
werde
besser
dran
sein,
wenn
du
nicht
da
bist.
Quererme
asi
es
como
el
viento
cuando
azota
al
mar.
Mich
so
zu
lieben
ist
wie
der
Wind,
wenn
er
das
Meer
peitscht.
Y
ya
no
sirve
que
pidas
perdón.
Und
es
nützt
nichts
mehr,
dass
du
um
Verzeihung
bittest.
Ya
no
creo
en
ti,
ya
nunca
más.
Ich
glaube
dir
nicht
mehr,
niemals
mehr.
Algo
tan
sencillo
me
costó
más
de
un
lágrima.
Etwas
so
Einfaches
kostete
mich
mehr
als
eine
Träne.
Nunca
fui
capaz
de
traicionar.
Ich
war
nie
fähig
zu
betrügen.
Todo
era
tan
simple
como
hacer
una
llamada...
Alles
war
so
einfach
wie
ein
Anruf...
Y
una
voz
de
ayuda
me
hizo
despertar.
Und
eine
Stimme
der
Hilfe
ließ
mich
aufwachen.
Y
así,
sin
ti,
camino
con
firmeza.
Und
so,
ohne
dich,
gehe
ich
mit
fester
Entschlossenheit.
Ya
no
me
harás
suplicar.
Du
wirst
mich
nicht
mehr
zum
Flehen
bringen.
Si
tú
no
estás
me
siento
una
gacela.
Wenn
du
nicht
da
bist,
fühle
ich
mich
wie
eine
Gazelle.
Hoy
ya
nadie
frustrará
mi
libertad.
Heute
wird
niemand
mehr
meine
Freiheit
vereiteln.
Quererme
asi
es
como
un
fuego
que
quiero
apagar.
Mich
so
zu
lieben
ist
wie
ein
Feuer,
das
ich
löschen
will.
Pero
ha
llovido
en
nuestro
corazón.
Aber
es
hat
in
unserem
Herzen
geregnet.
Y
andaré
mejor
si
tú
no
estás.
Und
ich
werde
besser
dran
sein,
wenn
du
nicht
da
bist.
Quererme
asi
es
como
el
viento
cuando
azota
al
mar.
Mich
so
zu
lieben
ist
wie
der
Wind,
wenn
er
das
Meer
peitscht.
Y
ya
no
sirve
que
pidas
perdón.
Und
es
nützt
nichts
mehr,
dass
du
um
Verzeihung
bittest.
Ya
no
creo
en
ti,
ya
nunca
más.
Ich
glaube
dir
nicht
mehr,
niemals
mehr.
Puedo
sin
tus
besos,
Ich
kann
ohne
deine
Küsse,
Yo
puedo
sin
ti
boca
soy
más
feliz
si
no
me
tocas.
Ich
kann
ohne
deinen
Mund,
ich
bin
glücklicher,
wenn
du
mich
nicht
berührst.
Puedo
prometerte
que
ya
te
he
permitido
de
más.
Ich
kann
dir
versprechen,
dass
ich
dir
schon
zu
viel
erlaubt
habe.
Quiero
convertirme
ya
mismo
en
otra
cosa,
yo
quiero
ser
otra
persona.
Ich
will
mich
jetzt
sofort
in
etwas
anderes
verwandeln,
ich
will
ein
anderer
Mensch
sein.
Yo
puedo
prometerte
que
no
me
tocaras
nunca
más!!!
Ich
kann
dir
versprechen,
dass
du
mich
nie
wieder
berühren
wirst!!!
Quererme
asi
es
como
un
fuego
que
quiero
apagar.
Mich
so
zu
lieben
ist
wie
ein
Feuer,
das
ich
löschen
will.
Pero
ha
llovido
en
nuestro
corazón.
Aber
es
hat
in
unserem
Herzen
geregnet.
Y
andaré
mejor
si
tú
no
estás.
Und
ich
werde
besser
dran
sein,
wenn
du
nicht
da
bist.
Quererme
asi
es
como
el
viento
cuando
azota
al
mar.
Mich
so
zu
lieben
ist
wie
der
Wind,
wenn
er
das
Meer
peitscht.
Y
ya
no
sirve
que
pidas
perdón.
Und
es
nützt
nichts
mehr,
dass
du
um
Verzeihung
bittest.
Ya
no
creo
en
ti,
ya
nunca
más
Ich
glaube
dir
nicht
mehr,
niemals
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Альбом
Mesías
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.