Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisionero
del
desierto
Gefangener
der
Wüste
Solitario
como
un
Tuareg.
Einsam
wie
ein
Tuareg.
Maltratado,
humillado,
Misshandelt,
gedemütigt,
Siente
el
miedo
de
poder
sufrir.
Er
fühlt
die
Angst
zu
leiden.
Las
estrellas
le
acompañan
en
silencio
al
anochecer.
Die
Sterne
begleiten
ihn
schweigend
bei
Einbruch
der
Nacht.
Heredero
de
un
legado
escondido
solo
en
la
fe.
Erbe
eines
Vermächtnisses,
verborgen
nur
im
Glauben.
Se
pasa
el
tiempo
mirando
al
sol.
Er
verbringt
die
Zeit
damit,
in
die
Sonne
zu
schauen.
Ya
su
ceguera
no
puede
parar.
Seine
Blindheit
ist
nicht
mehr
aufzuhalten.
Fría
su
alma,
todo
le
da
igual.
Kalt
seine
Seele,
alles
ist
ihm
egal.
No
existe
razón,
no
ve
solución,
Es
gibt
keinen
Grund,
er
sieht
keine
Lösung,
él
ya
no
tiene
valor.
er
hat
keinen
Mut
mehr.
En
su
rostro
reflejadas
In
seinem
Gesicht
spiegeln
sich
Las
arrugas
de
la
libertad.
Die
Falten
der
Freiheit.
El
estigma
de
su
alma
Das
Stigma
seiner
Seele
Lleva
el
sello
de
la
humildad.
Trägt
das
Siegel
der
Demut.
Mira
de
nuevo
a
la
luna
Er
blickt
wieder
zum
Mond
En
su
instinto
por
sobrevivir.
In
seinem
Überlebensinstinkt.
Está
frío
como
el
hielo
Er
ist
kalt
wie
Eis
Presintiendo
que
puede
morir.
Ahnend,
dass
er
sterben
könnte.
Pero
un
día
todo
le
cambió,
Aber
eines
Tages
änderte
sich
alles
für
ihn,
Y
en
su
tristeza
a
lo
lejos
sintió,
Und
in
seiner
Traurigkeit
spürte
er
in
der
Ferne,
La
mano
de
Dios
le
quería
ayudar.
Die
Hand
Gottes
wollte
ihm
helfen.
Penso
que
era
un
sueño,
Er
dachte,
es
sei
ein
Traum,
Que
no
era
real,
Dass
es
nicht
real
sei,
Esclavo
de
su
soledad.
Sklave
seiner
Einsamkeit.
La
alegría
al
despertar.
Die
Freude
beim
Erwachen.
El
calor
de
la
amistad.
Die
Wärme
der
Freundschaft.
Darle
al
tiempo
su
lugar.
Der
Zeit
ihren
Platz
zu
geben.
Ver
que
todo
no
es
maldad.
Zu
sehen,
dass
nicht
alles
Bosheit
ist.
La
locura
es
su
sentencia
Der
Wahnsinn
ist
sein
Urteil
Caminando
solo
en
su
verdad.
Wandelnd
allein
in
seiner
Wahrheit.
Maldiciendo
con
desprecio
Verfluchend
mit
Verachtung
Todo
lo
que
le
pueda
salvar.
Alles,
was
ihn
retten
könnte.
Encerrado
en
su
frontera
Eingeschlossen
in
seiner
Grenze
Muere
solo
en
su
pedestal.
Stirbt
er
allein
auf
seinem
Podest.
No
hay
lamento,
no
hay
tristeza,
Es
gibt
keine
Klage,
keine
Traurigkeit,
Ni
siquiera
alguien
llorará.
Nicht
einmal
jemand
wird
weinen.
Y
aquí
se
acaba
esta
historia
fatal.
Und
hier
endet
diese
fatale
Geschichte.
En
algún
pueblo,
en
alguna
ciudad
In
irgendeinem
Dorf,
in
irgendeiner
Stadt
Puede
haber
alguien
sufriendo
así.
Kann
es
jemanden
geben,
der
so
leidet.
Se
encierra
en
su
mundo
Er
schließt
sich
in
seiner
Welt
ein
Y
no
quiere
salir,
Und
will
nicht
herauskommen,
Es
la
cruda
realidad.
Das
ist
die
harte
Realität.
La
alegría
al
despertar.
Die
Freude
beim
Erwachen.
El
calor
de
la
amistad.
Die
Wärme
der
Freundschaft.
Darle
al
tiempo
su
lugar.
Der
Zeit
ihren
Platz
zu
geben.
Ver
que
todo
no
es
maldad.
Zu
sehen,
dass
nicht
alles
Bosheit
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Hierro Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.